המנון זימבבואה – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה |
מ קט', בינויקי |
||
שורה 1:
ההמנון מושר בשתי שפות, [[שונה]] ו[[אנגלית]].
===תרגום לאנגלית===
:And vow to keep our land from foes;
:And may the Almighty protect and bless our land.▼
▲'''אנגלית''': Lift high the banner, the flag of Zimbabwe
▲The symbol of freedom proclaiming victory;
▲We praise our heroes' sacrifice,
:And may the Almighty protect and bless our land
▲Oh lovely Zimbabwe, so wondrously adorned
▲With mountains, and rivers cascading, flowing free;
▲May rain abound, and fertile fields;
===תרגום לעברית===
▲Oh God, we beseech Thee to bless our native land;
:הרימו את הנס, את דיגלה של זימבבואה,
▲The land of our fathers bestowed upon us all;
:סמל החופש המכריז ניצחון.▼
▲From Zambezi to Limpopo
:נאדיר את גיבורינו ואת קורבנם,▼
▲May leaders be exemplary;
:וננדור לשמור את מולדתינו מאויביה.▼
▲And may the Almighty protect and bless our land.
:מי יתן והאל ישמור ויברך את מולדתינו.▼
:הו, זימבבואה האהובה, נערצת בפלא,▼
:עם הררייך ונהרותייך השוצפים.▼
:מי יתן ועמלינו ישא פרי ויזונינו,▼
:מי יתן והאל יגן ויברך את אדמתינו.▼
:הו, אלוקים, נתחנן לפניך שתברך אדמתינו,▼
:ארץ אבותינו המשתרעת מנהר הלימפופו עד נהר הזימבאזי.▼
:שמנהיגיה יבורכו והאל יברך את אדמת זימבבואה.▼
[[קטגוריה:המנונים לאומיים|זימבבואה]]
▲סמל החופש המכריז ניצחון.
▲נאדיר את גיבורינו ואת קורבנם,
▲וננדור לשמור את מולדתינו מאויביה.
▲מי יתן והאל ישמור ויברך את מולדתינו.
▲הו, זימבבואה האהובה, נערצת בפלא,
▲עם הררייך ונהרותייך השוצפים.
▲מי יתן ועמלינו ישא פרי ויזונינו,
▲מי יתן והאל יגן ויברך את אדמתינו.
[[en:Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe]]
▲הו, אלוקים, נתחנן לפניך שתברך אדמתינו,
[[de:Blessed be the Land of Zimbabwe]]
▲ארץ אבותינו המשתרעת מנהר הלימפופו עד נהר הזימבאזי.
[[fr:Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe]]
▲שמנהיגיה יבורכו והאל יברך את אדמת זימבבואה.
[[nl:Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe]]
[[ja:ジンバブエの国歌]]
[[pt:Hino nacional do Zimbabwe]]
[[sr:Химна Зимбабвеа]]
[[fi:Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe]]
|