הארי פוטר – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ אבג|אבג ⟸ אבג (באמצעות WP:JWB) |
|||
שורה 200:
* בשנת [[2002]] הופץ ב[[הרפובליקה העממית של סין|רפובליקה העממית של סין]] ספר בשם "Harry Potter and Bao Zoulong", שהיה למעשה שילוב בין הספר "[[ההוביט]]" מאת [[ג'ון רונלד רעואל טולקין|ג'.ר.ר. טולקין]] ושמות הדמויות מ"הארי פוטר". רולינג וסוכנה הספרותי כריסטופר ליטל פעלו במהירות כדי למנוע את הפצת הספר, אך עותקים שלו נמכרו ברחבי העולם כולל כ[[ספר אלקטרוני]] באמצעות ה[[אינטרנט]]. בית ההוצאה לאור שהפיץ את הספר אולץ לשלם קנס קטן ולפרסם התנצלות, וזהות המחבר של הספר המזויף לא נחשפה.
* בשנת [[2003]] אסר בית משפט [[הולנד]]י על מכירת ה[[תרגום]] ל[[הולנדית]] של ספר מסדרת "[[טניה גרוטר]]", שנכתב על ידי הסופר ה[[רוסי]] [[דמיטרי ימטס]] ועסק בקוסמת מתלמדת. רולינג וההוצאה לאור תבעו וטענו כי מדובר בהפרת זכויות יוצרים, אך מנגד טען ימטס ובית ההוצאה לאור ה[[מוסקבה|מוסקבאי]] שעמו עבד כי מדובר ב[[פרודיה]] שמותרת לפי החוק. בית המשפט פסק כי הספרים אינם פרודיה ואסר על מכירתם בהולנד. מאידך, מוציא לאור מ[[בלגיה]] השכנה, שם לא נאסרה מכירת הספרים, הדפיס מהדורה הולנדית בת 1,000 עותקים של הספרים שעקפה את האיסור כיוון שתושבי הולנד יכלו להזמין את הספרים באמצעות ה[[דואר]].
*בשנת 2005 הציעה חברת האחים וורנר 5,000 [[דולר אמריקני]] (ומאוחר יותר 50,000 [[דולר קנדי]]) ללהקת ה[[פולק]] ה[[קנדה|קנדית]] "Wyrd Sisters" תמורת הזכות להשתמש בשמם ב[[הארי פוטר וגביע האש (סרט)|סרט הרביעי]], מאחר שב[[הארי פוטר וגביע האש|ספר הרביעי]] שעליו התבסס הסרט הופיעה להקה בשם "Weird Sisters" (תורגם ל[[עברית]] כ"אחיות הגורל"). הלהקה סירבה להצעה, ואף הגישה תביעת נגד האחים וורנר ונגד [[ג'
== הארי פוטר בישראל ==
|