ניבול פה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
ויקי4800 (שיחה | תרומות)
ביטול גרסה 29055291 של ביצה רקובה (שיחה)
לירה (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
שורה 1:
'''ניבול פה''' הוא דיבור בשפה שאינה ראויה, על נושאים שעל פי כללי ה[[נימוס]] הצִנעה יפה להם, ובפרט איברים מוצנעים שב[[גוף האדם]] ומעשים מוצנעים, כגון [[יחסי מין]]. לעיתים שאלת היותו של ביטוי ניבול פה נבחנת על-פי הקשרו. שימוש ב[[קללה|קללות]] נחשב אף הוא לניבול פה, אך לעיתים ניבולי פה רבים מסווגים וקרויים בלשון העם כ"קללות". לעיתים ביטויים שנחשבים גסים מקבלים משמעות [[מטפורה|מטפורית]] או [[אלגוריה|אלגורית]], ויוצאים מההקשר של ניבול פה.
 
==בתנ"ך==
שורה 10:
לעיתים שוּנָה הביטוי כדי שלא ייחשב גס; למשל הביטוי "הנשים תשגלנה" כאשר ב[[קרי וכתיב|קרי]] יש לקרוא "תשכבנה", ([[ספר ירמיהו|ירמיהו]] [[S:ירמיהו יג טז|י"ג, טז]], [[ספר זכריה|זכריה]] [[S:זכריה יד ב|י"ד, ב]]). שינוי הביטוי מופיע גם בפסוק {{הדגשה|שְׂאִי עֵינַיִךְ עַל-שְׁפָיִם וּרְאִי, אֵיפֹה לֹא שגלת (שֻׁכַּבְתְּ)...|ירמיהו ג ב|ירמיהו ג' ב}}.
 
הפירוש הנפוץ לביטוי של [[רחבעם]] בן [[שלמה]] {{הדגשה|קָטָנִּי עָבָה מִמָּתְנֵי אָבִי|מלכים א יב י|מלכים א י"ב, י}} הוא "אצבעי הקטנה עבה ממתני אבי", אך יש המפרשים{{מקור}} את המילה "קָטָנִּי" כמתייחסת ל[[פין|איבר המין הגברי]].
 
==יחס חז"ל לניבול פה==
שורה 31:
 
אל מול גישתו המסויגת של השופט חשין, בולט [[וידאו קליפ]] שמקורו ב[[תוכנית ריאליטי|תוכנית הריאליטי]] "Being Bobby Brown", ששודרה ב[[ארצות הברית]] בחצי השני של שנת [[2005]], ועסקה בחייהם של הזמר האמריקאי [[בובי בראון]], ואשתו באותה עת, הזמרת [[ויטני יוסטון]]. באחד הוויכוחים ביניהם הגיבה יוסטון במילים "Kiss my ass" ([[שק לי בתחת]]). קטע זה בדבריה הפך לווידאו קליפ{{הערה|1=[http://www.youtube.com/watch?v=BR7CCQ2QAKE Whitney Houston's "KISS MY ASS!"]}} ששודר פעמים רבות בתוכנית הבידור "[[מרק הוליוודי|The Soup]]", שאף הכתירה אותו כ"קליפ השנה" לשנת 2005.
 
==סלנג==
חלק נכבד מהדיבורים שהם בגדר ניבול פה כולל מילות [[סלנג]] וביטויי סלנג. ביטויים רבים משמשות מילים העוסקות באיברים המוצנעים כדי לסמן תארים, מצבים, או דמויות, גם בהקשר לא מיני. לדוגמה: "יש לו [[אשך|ביצים]]", "קפוץ לי", "מעניין את ה[[עכוז|תחת]] שלי", "[[שק לי בתחת]]", "שמוק", "[[זין (סלנג)|זין]]" וכדומה. לעיתים שאלת היותו של ביטוי ניבול פה נבחנת על-פי הקשרו. המילה "[[כוסית]]" תיחשב בהקשרים מסוימים לניבול פה, אך בהקשרים אחרים, ובפרט בפיהם של צעירים, היא משמשת כדרך מחמיאה לתיאור אישה יפה, ללא כל כוונה של ניבול פה.
 
==הקשר תרבותי==
שורה 45 ⟵ 42:
בערבית ניתן לראות ביטויים חריפים הקשורים לאיברי המין, כגון "כוס אמק" (כוס = [[פות]], אמק = אמא שלך), אך גם ביטויים משעשעים בחרוזים (טאוויל והביל - גבוה וטיפש).
 
בשפה הרוסית קיים מגוון רחב של ניבולי פה, חלקם בעלי הקשר חזק לאיברי המין. קטגוריה שלמה של ניבולי פה גסים במיוחד, הקיימים לא רק ברוסית אלא גם במספר שפות סלאביות, נקראת "מאט" (мат) {{אנ|Mat (Russian profanity)}}{{רו|Русский мат}}.
 
==עגה==
חלק נכבד מהדיבורים שהם בגדר ניבול פה כולל מילות [[סלנג]] וביטויי סלנג. ביטויים רבים משמשות מילים העוסקות באיברים המוצנעים כדי לסמן תארים, מצבים, או דמויות, גם בהקשר לא מיני. לדוגמה: "יש לו [[אשך|ביצים]]", "קפוץ לי", "מעניין את ה[[עכוז|תחת]] שלי", "[[שק לי בתחת]]", "שמוק", "[[זין (סלנג)|זין]]" וכדומה. לעיתים שאלת היותו של ביטוי ניבול פה נבחנת על-פי הקשרו. המילה "[[כוסית]]" תיחשב בהקשרים מסוימים לניבול פה, אך בהקשרים אחרים, ובפרט בפיהם של צעירים, היא משמשת כדרך מחמיאה לתיאור אישה יפה, ללא כל כוונה של ניבול פה.
 
==המניעים מאחרי ניבול פה==
שורה 54:
מניע נוסף לניבול פה, יכול להיות ניסיון לסימון שלאדם קיימת מוכנות מינית לקראת הזולת, והוא רומז על כך ומעורר את תשומת לבו של הזולת, באמצעות אמירה חורגת ומרמזת שלא מקובל לומר אותה בפגישת נימוסין שגרתית. כך למשל צעירה שחושקת בגבר, עשויה לשאול אותו אם היא [[כוסית]] בעיניו, ולבדוק האם היא נחשבת בעיניו למושא מיני. בזמן קיום [[יחסי מין]] יש המשתמשים באמירות של ניבול פה, אבל במצב כזה מטרתן של אמירות אלו בדרך כלל הוא, לעורר ולחזק את החשק המיני.
 
==ניבול פה כחריגהחריגה מכללי הנימוס==
 
פסקי דין נכתבים בדרך כלל תוך הקפדה על [[לשון נקייה]], אך לעיתים השופט חורג מכך. בפסק דין שבו קבע השופט כי כלל לא היה מקום להגשת [[כתב אישום]], הוסיף ואמר כי מדובר בבלון: "שכל מה שיש בו באותו בלון, זה מעט אוויר חם ותו לא. אוויר זה שמילא את הבלון והגביהו אל על לשמחת הצופים ולהשתאותם, השתחרר בסופו של דבר ויצא בנפיחה יגעה, שלא זו בלבד שלא נשמעה כלל לאוזניהם הכרויות של הצופים, אלא שלא הניבה אפילו במעט ריח רע לרפואה". בערעור על פסק דין זה{{הערה|1=עפ 70643/01 מדינת ישראל נ' אביגדור קהלני, ניתן ב-25.10.01}} שללה השופטת [[דבורה ברלינר]] את השימוש באמירה זו, וציינה "זוהי אמירה בוטה וקשה במיוחד". שותפתה לפסק הדין, השופטת י' שטופמן, עסקה אך ורק באמירה זו וציינה "אכן, אין הצדקה לכך שעולם הדימויים העשיר של בית משפט קמא יעסיק את ערכאת הערעור, שהרי, איש איש וסגנונו, איש איש ודימויו. יחד עם זאת, לא אוכל להימנע מלהעיר כי זכאים המתדיינים כולם, תובעים ונאשמים כאחד, גם אלה שטענותיהם נדחות על ידי בית משפט, כי בית המשפט ינהג בהם בכבוד ובנימוס, ומוטב היה לו לבית משפט קמא להימנע מאותה הערה בוטה ומיותרת לחלוטין".
שורה 62:
דבריו של [[יצחק לאור]], במדור "תרבות וספרות" של "[[הארץ]]", שבהם כינה את [[גרשם שלום]] "[[שמוק]] אקדמי"{{הערה|1={{הארץ|יצחק לאור|משני עברי הים|1.1355271|20.10.2008}}}}, ספגו גל רחב של ביקורת, שהופנתה כלפי לאור וכלפי עורך המדור, [[בני ציפר]]. עם זאת, כאשר במועד מוקדם יותר השתמש לאור באותו עיתון במילה "שמוק" לתיאור הפילוסוף הנאצי [[מרטין היידגר]]{{הערה|1={{הארץ|יצחק לאור|שם אירופה, כאן עוד (כבר) לא|1.1404114}}}}, איש לא מחה על כך. [[אלי אשד]] העיר על כך: "כאן כנראה הייתה הסכמה כללית של הקוראים עם לאור בעניין היותו של הנאצי היידגר 'שמוק'."{{הערה|1=אלי אשד, [http://www.notes.co.il/eshed/50967.asp שני גאונים בעולם מחשיך: על ההתכתבות בין גרשום שלום וולטר בנימין], באתר "רשימות"}}
 
==ניבול פה בתרבות==
בתוכנית הבידור "[[הקומדי סטור]]" היה מערכון שבו ניצב דוכן קללות ששם היה מוכר ([[צביקה הדר]]) שמכר קללות לכל סוגי האנשים.