כמו מים לשוקולדה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ רגשותי->רגשותיי - תיקון תקלדה בקליק
Matanyabot (שיחה | תרומות)
מ בוט החלפות: צוי\1, ==עלילה==
שורה 46:
אסקיבל משתמשת בסגנון ה[[ריאליזם קסום|ריאליזם הקסום]] כדי לשלב את הקסום עם היומיומי לאורך כל הרומן.{{הערה|{{Cite web|url=http://www.londonfoodfilmfiesta.co.uk/Literature%20Main/Like%20Water%20for%20Chocolate.htm|title=Like Water for Chocolate|website=londonfoodfilmfiesta.co.uk|last=Dennard|first=Mackenzie E.}}}}
 
== העלילה עלילה==
הספר מחולק ל-12 חלקים, אחד לכל חודש במהלך שנה. הפרקים מסודרים בסגנון של מגזיני נשים מתחילת המאה הקודמת, וכל קטע מתחיל עם מתכון [[המטבח המקסיקני|מקסיקני]]. כל פרק מחבר את המנה לאירוע בחיי [[פרוטגוניסט|גיבורת הסיפור]].{{הערה|{{Cite web|url=http://bluerectangle.com/book_reviews/view_one_review/2390|title=''Like Water for Chocolate'' (review)|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120404183827/http://bluerectangle.com/book_reviews/view_one_review/2390|archivedate=2012-04-04|deadurl=yes}}}}
 
שורה 95:
הספר זכה בעיקר לשבחי המבקרים הבינלאומיים, והיה לרב מכר מספר אחד במקסיקו, בארצות הברית (דבר הנחשב נדיר לספרות מתורגמת) ובעוד מקומות רבים. הוא תורגם ל-32 שפות לפחות. 
 
מגזין ''Publishers Weekly'' כינה את הספר "פרשנות קסומה לחלוטין של החיים במקסיקו בתחילת המאה הקודמת",{{הערה|[https://www.publishersweekly.com/978-0-385-42016-7 Like Water for Chocolate], Publishers Weekly, October 1992}} ו-''Kirkus Review'' שיבח את האופן ה"שובב" (playful) והפלרטטני שבו אסקיבל שוטחת ספר שהוא גם סיפור אהבה קליל, גם טרגדיה, וגם פרשנות פוליטית.{{הערה|[https://www.kirkusreviews.com/book-reviews/laura-esquivel/like-water-for-chocolate/ Like Water for Chocolate], Kirkus Review, Oct. 1st, 1992}} בוושינגטון פוסט צוייןצוין כיצד הריאליזם הקסום של אסקיבל מחבר בין העל טבעי ליומיומי, ומכנה את הספר כמתאר את הולדת הפמיניזם המקסיקני.{{הערה|שם=Kempley|{{cite news
| last = Kempley| first = Rita
| title = 'Like Water for Chocolate' | newspaper = The Washington Post | location = Washington D.C