פורטל:תנ"ך/תרגומי התנ"ך – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מופיע פה הצרפתית האנגלית וכל אירופה . אבל לא מופיע התרגום החבשי שחשיבותו בכך שהוא היה בין 7 התרגומים הראשונים בעולם ומפורסם בשל הספרים החיצונים ששרדו בשלמותם רק בתרגום זה, כגון ספר היובלות/היובלים ספר חנוך שמקורם העברי הלא שלם נמצא במערות קומראן וכו'
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד
מ תיאו > תאו
 
שורה 1:
* '''[[יוונית]]''': [[תרגום השבעים]] <!-- עיבודים לתרגום השבעים: --><!-- עיבודים קדם הכספלריים, "השלושה" -->• [[עקילס|תרגום עקילס]] <!-- הגר, 125 לספירה, תלמיד ר"ע-->• [[סומכוס|תרגום סומכוס]] <!-- סוף מאה 2 או תחילת 3 לספירה, מתבסס לרוב על קיגה-תיאודוטיון--> • [[תיאודוטיוןתאודוטיון|תרגום קַיגֶה-תֵּיאוֹדוֹטִיוֹןתֵּאוֹדוֹטִיוֹן]] <!-- קדם הכספלריים נוספים: כ"י A,F,M, בספרי שמות-דברים, מגילות 4QLXXNum, 7QLXXEx, פפירוס Ryl. Gk. 458 של דברים, פפירוס Chester-Beatty-Scheide 967 של יחזקאל, פפירוס Antinoopolis 8 של משלי. הֶסיכיוס ממצרים??-->• תרגום ה[[הכספלה|הֶכּסַפּלָה]] ([[אוריגנס|אוֹרִיגֶנֶס]]) <!-- אוֹרִיגֶנֶס, מאה 3 לספירה, 6 טורים: עברי, תעתיק יווני, עקילס, סומכוס, תה"ש, קַיגֶה-תֵּיאוֹדוֹטִיוֹן (חמעט תרי עשר, וחלקים משמואל מלכים), בחלקים מסוימים יש עוד 2 טורים, תיאודטיון ועוד אחד לא ידוע--> <!-- עיבודים בתר הקספלריים: -->• [[לוקיאנוס מאנטיוכיה|תרגום לוּקִיאַנוֹס]]<!-- מת ב-312 לספירה-->
* '''[[ארמית]]''': [[תרגום ויקרא]] ו[[תרגום איוב]] מ[[מערות קומראן]] <!-- 4QTgLev 11QTgJob-->• [[תרגום אונקלוס]] על ה[[תורה]] • [[תרגום ירושלמי|תרגום ירושלמי א']] <!-- גם: [[תרגום ארץ ישראל]], [[פסאודו יונתן]].-->(מכונה בטעות: [[תרגום יונתן]]) • [[תרגום ירושלמי ב']] ("[[תרגום הקטעים]]") • תרגומים מ[[גניזת קהיר]] • [[תרגום ניאופיטי]] <!-- כת"י ואטיקן נאופיטי 1, מהמאה 1-2 לספירה-->• [[תרגום יונתן לנביאים]] • "תרגום ראשון" ו"תרגום שני" ל[[מגילת אסתר]].
[[קובץ:Codex Vaticanus B, 2Thess. 3,11-18, Hebr. 1,1-2,2.jpg|שמאל|160px]]