שיחה:פיג'טינג (תנועתיות עצבנית) – הבדלי גרסאות

אין תקציר עריכה
::::::::::::: נגד. פיג'ט (תנועה) זה לא מושג קיים. התרגום הכי טוב ל-fidgeting הוא "לנוע בעצבנות", אבל זה לא מתאים כשם של ערך. נראה שהמונח הנפוץ בכתיבה על הנושא הוא "תנועות עצבניות" למשל בהגדרה של היפראקטיביות ב-DSM אחד התסמינים הוא "במקרים רבים עושה תנועות עצבניות בידיים או עם הרגליים, או מתפתל בכיסא." (כתרגום ל"often fidgets with hands or feet or squirms in seat"). [[משתמש:Keren - WMIL|Keren - WMIL]] - [[שיחת משתמש:Keren - WMIL|שיחה]] 11:59, 27 בדצמבר 2020 (IST)
:::::::::::::: אם הולכים על תרגום בעברית, אז אכן "תנועות עצבניות" הוא התרגום הכי טוב שאני מוצאת כרגע. הבעייה היא שלמילה "עצבני" יש משמעות שונה מאוד מהמילה האנגלית nervous שמקושרת יותר לחשש או חרדה, זאת להבדיל מהמילה העברית "עצבים" שמקושרת יותר לתוקפנות וכעס. משום שהשימוש במונח "תנועות עצבניות" מתבצע בעיקר במסגרת השיח המקצועי (כמו שציינת), הוא עלול להיות מטעה עבור רוב הציבור שלא מודע או מורגל למשמעות האנגלית של nervous. לכן, כרגע, מתוך כל האפשרויות שהוצעו "פיג'ט (תנועה)" נראה לי הטוב ביותר. עם זאת, אני בהחלט מסכימה שזה לא אידאלי. אני מציעה לא לקבל החלטה בינתיים ולחכות ולראות אם יעלו אפשרויות טובות יותר בהמשך [[משתמש:Chenspec|Chenspec]] - [[שיחת משתמש:Chenspec|שיחה]] 16:54, 2 בינואר 2021 (IST)
::::::::::::::: אני לא מבינה מה הקשר ל-nervous באנגלית. באנגלית יש להם פועל to fidget (שנמצא בשפת הדיבור ולא רק בשיח המקצועי). התרגום של הפועל זה "לנוע בעצבנות". המונח שמצאתי בספרות הוא "תנועות עצבניות". לא ברורה לי ההתעקשות להכניס מושג לועזי שאינו נמצא בשפת הדיבור ואין לו מופעים בכתב.[[משתמש:Keren - WMIL|Keren - WMIL]] - [[שיחת משתמש:Keren - WMIL|שיחה]] 11:26, 3 בינואר 2021 (IST)