ויקיפדיה:כללים לתעתיק מצרפתית – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ ←‏תנועות: תקלדה
Rivka1000 (שיחה | תרומות)
מ ←‏תנועות: הגהה
שורה 107:
|'''A''' || א או קמץ/פתח || '''א'''לבר (Albert), ברנ'''א'''ר (Bernard) ||
|-
|'''À''' || קמץ/פתח|| דֵ'''זַ'ה''' וו (Déjàdéjà-vu) || בדר"כ מופיעה à לבד ("À la recherche du temps perdu").
|-
|'''Â''' ||א או קמץ/פתח|| '''בַּה''' (Bâ), שַ'''א'''טוֹ (château) || -
|-
|'''E''' || סגול או שווא{{ש}}בסוף מילה - לא מתועתקת || '''בֶּ'''רנאר (Bernard){{ש}}סורבון (Sorbonne){{כ}} ||1. לפני n או mp הנהגים כ-נ מאונפפת תתועתק כפתח, לדוגמה: '''זַ''''נדרמרי (Gendarmeriegendarmerie){{ש}}2. בסוף מילים קצרות תתועתק עם ה"א, לדוגמה: לֶה (le).
|-
|'''Ë''' || אֵ || נו'''א'''ל (Noël) || -
שורה 119:
|'''È''' || צירה || ז'נב'''יֵי'''ב (Geneviève) || -
|-
|'''Ê''' || צירה || ק'''רֵ'''פ (Crêpecrêpe) || -
|-
|'''I''' || י || נ'''י'''סואז (Niçoiseniçoise) || לפני n או mp הנהגים כ-נ מאונפפת תתועתק כפתח, לדוגמה: דו'''פַ'''ן (Duphindauphin)
|-
|'''Ï''' || אִי || נָ'''אִי'''ב (Naïvenaïve) || -
|-
|'''Í''' || י || דאל'''י''' (Dalí) || מילים בשפה זרה, ההברה מוטעמת
שורה 133:
|'''O''' || וֹ || לימ'''וֹ'''ז' (Limoges) || -
|-
|'''Ô''' || וֹ || ק'''ו'''ט (Côtecôte) || הגייה ארוכה יותר מ- O ללא האקסנט
|-
|'''U''' || י || מ'''י'''לוז (Mulhouse), אוג'''י'''סט (Auguste) || -
שורה 166:
|'''EI''' || צירה || '''סֵ'''ן (Seine) || -
|-
|'''EU''' || צירה || '''וֵ'''ו (Veuveveuve) || -
|-
|'''EUIL''' || צירה מלא ויו"ד כפולה || סֵ'''יי''' (Seuilseuil) || -
|-
|'''EY''' || צירה/סגול || '''אֵ'''לוֹ (Eylau), איז'''בֶּה''' (Isabey) || -
שורה 178:
|'''OI''' || וּאָ (כמו wa באנגלית) || '''אוא'''ז (Oise), פ'''וא'''נקרה (Poincaré), שרלר'''ואה''' (Charleroi) ||
|-
|'''OU''' || שוּרוּק{{ש}}לפני תנועה נוספת – וּ (כמו w באנגלית) || מ'''וּ'''לן ר'''וּ'''ז' (Moulin Rouge), וֶּסט (Ouestouest) || -
|-
|'''OÛ''' || שוּרוּק || '''אוּ''' או '''אוּ'''ט (août), אָ'''אוּ'''סְיֵין (aoûtien) || -