על כל אלה – הבדלי גרסאות

הוסרו 35 בתים ,  לפני 10 חודשים
:זהו שיר אישי שנכתב בעת שהיה לי צורך לנחם את אחותי שנתאלמנה. זהו שיר של אדם לעצמו, לבד לבד. במקורות מופיע "השיבנו ונשובה". כשכתבתי "השיבני ואשובה" בלשון יחיד, התכוונתי למצב נפשי. לרצון להיות שוב במצב טוב. אפשר לתת לזה פירוש אישי קיצוני. לפעמים אדם שואל את נפשו למות. הפסוק הזה מזכיר גם כי "עפר אתה ואל עפר תשוב". גם הביטוי "הארץ הטובה" בא מהמקורות. כל טוב הארץ הוא דבר שאין ערוך לו ואין גבול לפירושים שלו. נאמר גם "ארץ טובה ורחבה". הארץ הטובה בעיני זה עניין מוסרי, וגם עניין של הרגשת בית שטוב לך בו.{{הערה|שם=הדבש והעוקץ של נעמי שמר|{{מעריב|נילי פרידלנדר|הדבש והעוקץ של נעמי שמר|1981/10/23|10400}}.}}
 
עם זאת, יש הטוענים כי שמר כיוונה מלכתחילה למשמעות ציבורית-פוליטית בשיר, הבולטת במיוחד בנוסח שונה של השיר אותו ציטטה שמר בריאיון משנת 1980, ערב ביצוע הבכורה<ref name=":2">{{קישור כללי|כתובת=https://tarbutil.cet.ac.il/paskol/%D7%A2%D7%9C-%D7%9B%D7%9C-%D7%90%D7%9C%D7%94|הכותב=|כותרת=על השיר "על כל אלה" שכתבה והלחינה נעמי שמר|אתר=תרבות - מט"ח|תאריך=}}</ref>{{הערה|שם=סוף ירחי הזמר}}:
===גרסאות===
<poem>
בריאיון משנת 1980, ערב ביצוע הבכורה של השיר החדש, ציטטה שמר את מילותיו כך: "על כל אלה, על כל אלה, את סוכת שלומך תפרוש, אל נא תעקור נטוע, את ביתי אל תהרוס".{{הערה|שם=סוף ירחי הזמר}} באלבום, שיצא ב-1981, שינתה שמר את הביטוי "את ביתי אל תהרוס" במשפט הממלכתי יותר "אל תשכח את התקווה, השיבני ואשובה אל הארץ הטובה".<ref name=":1" /> יש הטוענים כי הנוסח המקורי מעיד ששמר התכוונה מראש לכלול בשיר מסרים רחבים יותר מעבר לעידוד ונחמה.<ref name=":2">{{קישור כללי|כתובת=https://tarbutil.cet.ac.il/paskol/%D7%A2%D7%9C-%D7%9B%D7%9C-%D7%90%D7%9C%D7%94|הכותב=|כותרת=על השיר "על כל אלה" שכתבה והלחינה נעמי שמר|אתר=תרבות - מט"ח|תאריך=}}</ref>
על כל אלה, על כל אלה
את סוכת שלומך תפרוש
אל נא תעקור נטוע
את ביתי אל תהרוס
</poem>
 
באלבום, שיצא ב-1981, שינתה שמר את הביטוי "את ביתי אל תהרוס" במשפט הממלכתי יותר "אל תשכח את התקווה, השיבני ואשובה אל הארץ הטובה".<ref name=":1" />
 
== הֶרמזים מהמקרא ==