הבדלים בין גרסאות בדף "ויקיפדיה:ייעוץ לשוני"

שלום,
תרגמתי לאחרונה כמה ערכים על מוטציות שונות. שמתי לב שבין הערכים השונים קיים חוסר אחידות בתרגום המונחים. אני ניסיתי להיצמד למושגים שמופיעים [https://terms.hebrew-academy.org.il/Millonim/ShowMillon?KodMillon=149 כאן], אבל לצורך העניין, תוכלו לראות את ההבדלים בין מה שמופיע כאן [[מוטציה#השפעתה על החומר התורשתי ועל ביטויו בתכונות הפרט]] לבין מה שמופיע ב[[מוטציה נקודתית]]. ממה שידוע לי, אלו מילים שפחות נכנסו לשפה על אף קביעת האקדמייה. לדוגמה, שמעתי שימוש במונח התמרה ולא במונח החלפה (שאותו קבעה האקדמיה, ובו השתמשתי). השאלה שלי היא מהי המדיניות כאן לגבי מונחים כאלה. תיוג: {{בעלי ידע|ביולוגיה}}.
 
== תרגום מילה followership ==
 
מחפש תרגום מתאים למונח זה, כפי שבמאמר: https://journals.sagepub.com/doi/full/10.1177/0892020620942504.