ניקוד העברית בת ימינו – הבדלי גרסאות

הוספת פסקה על סימון ההטעמה.
(הוספת מקור)
(הוספת פסקה על סימון ההטעמה.)
 
בשנת [[2007]] אושרו באקדמיה כללים חדשים לתעתיק מילים לועזיות לעברית. החלטות אלו מתייחסות בעיקר לשמות מקומות ואישים. גרסה מקוונת של הכללים נמצאת בקישור{{הערה|[http://hebrew-academy.huji.ac.il/hahlatot/TheTranscription/Documents/ATAR2.pdf כאן]}}.
 
=== סימון ההטעמה ===
אין דרך תקנית לסמן את ה[[הטעמה]] בעברית חדשה. הדרך הנפוצה היא להשתמש בסימן "עולה" (למשל: "חת֫ול"), אבל יש גם מספר דרכים אחרות.<ref>{{קישור כללי|כתובת=http://www.ruvik.co.il/%D7%91%D7%9E%D7%AA-%D7%90%D7%95%D7%A8%D7%97/2020/%D7%90%D7%94%D7%A8%D7%95%D7%A0%D7%99-%D7%A2%D7%9C-%D7%9E%D7%A7%D7%95%D7%9D-%D7%94%D7%98%D7%A2%D7%9D.aspx|הכותב=אמיר אלישע אהרוני|כותרת=אז איך נציין את מקום הטעם|אתר=הזירה הלשונית|תאריך=2 בדצמבר 2020}}</ref>
 
== הבדלים לעומת שיטת הניקוד הטברנית ==
92

עריכות