שיחה:אג'יג'אה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
שורה 12:
אם כבר בוערות לנו העצמות , יש לי מכרה רומנייה אותטנית המבטאה כמו הרומנייה מספרד שב [https://forvo.com/word/agigea/ פורבו]. אג'יג'ה. שומעים אותה שוב ב[https://forvo.com/word/sanatoriul_agigea/ היגוי בית ההבראה אג'יג'ה בפורבו] . בוויקיפדיה האוקראינית התעתיק הוא Аджиджа כלומר אג'יג'ה . כך גם בוויקיפדיה הטטרית נכון כתבה גם וויקיפדיה הסרבית: Ађиђа
התעתיק בסוגריים בוויקי האנגלית aˈd͡ʒid͡ʒe̯a מציין את ה-e אבל גם שם זו לא e רגילה כמו סגול אלה e̯ מעין שווא, קצרה ביותר שאין טעם לציין אותה בתעתיק בעברית. זה לא Agigeea אלא Agigea {{כ}} [[ משתמש:Ewan2|Ewan2]] - [[שיחת משתמש:Ewan2|שיחה]] 22:18, 27 באפריל 2021 (IDT)
:::אני הלכתי לבדוק את [https://hebrew-academy.org.il/%D7%9B%D7%9C%D7%9C%D7%99-%D7%94%D7%AA%D7%A2%D7%AA%D7%99%D7%A7/ כללי התעתיק של האקדמיה ללשון העברית] ומצאתי שם את הדוגמה המתאימה (לדעתי): קוראה Korea. בברכה. [[משתמש:אריה ענבר|ליש]] - [[שיחת משתמש:אריה ענבר|שיחה]] 05:32, 29 באפריל 2021 (IDT)
חזרה לדף "אג'יג'אה".