המכון לתרגום ספרות עברית – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
עידכנתי את הכתוב מבחינת מטרות הארגון והיותו עמותה
שורה 1:
'''המכון לתרגום ספרות עברית''' (או בקיצור '''המכון לתרגום'''; ב[[אנגלית]]: '''The Institute for the Translation of Hebrew Literature''',{{כ}} '''ITHL''') הואהינו מוסדעמותה ממשלתיישראלית [[ישראל]]י הפועלהפועלת לשם [[תרגום]]קידום ה[[ספרותהספרות עברית|ספרותהישראלית העברית]]ברחבי החדשההעולם ללשונותותרגומה [[לועזית|לועזיות]],לשפות והפצתה בארצות העולםרבות.
 
למכון שורת הישגים מוכרים בתרגום והפצת הספרות העברית החדשה בעולם, ויש לו חלק נכבד בהצלחה של [[סופר]]ים וסופרות ישראלים בשוקי הספרים ב[[אירופה]], ב[[הרפובליקה העממית של סין|סין]] ובמקומות נוספים. במכון ישנה גם [[ספרייה]] שהיא מעין [[ארכיון]] קטן שבו נשמרים רבים מתרגומי העברית לשפות העולם. משרדי המכון נמצאנמצאים מזהכיום שניםבתל רבות בעיר [[רמת גן]]אביב-יפו.
 
==היסטוריה==
שורה 11:
משנת 1966 עמד בראש המכון [[בנימין יצחק מיכלי]]{{הערה|{{מעריב|בנימין יצחק מיכלי|הנחה ללא אחיזה|1966/12/02|01809}}{{ש}}{{מעריב|מ. דרומי|למען קשרי סופרים|1970/09/18|03000}}}} ובשנת 1972 נתמנה ד"ר יוסף מכמן מלקמן ליו"ר המכון{{הערה|{{דבר||ד"ר יוסף מכמן מלקמן|1972/07/13|01106}}}}.
 
בשנת 1986 המכון שינה את הסטטוס שלו מחברה ממשלתית לעמותה ציבורית
בשלושים השנים האחרונות עומדת בראש המכון לתרגום [[נילי כהן (המכון לתרגום)|נילי כהן]].
 
בשלושיםבשנים השנים1990-2020 האחרונות עומדתעמדה בראש המכון לתרגום [[נילי כהן (המכון לתרגום)|נילי כהן]].
 
החל מחודש ספטמבר 2020 עומדת בראש המכון סיגלית גלפנד.
 
==מטרות המכון==
* לקדם את הספרות הישראלית ברחבי העולם
* לתרגם ספרות עברית משובחת ולהוציאה לאור בארצות שאינן קוראות עברית.
* להשתתף בירידי ה[[ספר]]ים הבינלאומיים החשובים, ובמסגרתם להפיץ [[ביבליוגרפיה|ביבליוגרפיות]] מעודכנות של הספרות העברית, [[אנתולוגיה|אנתולוגיות]] של [[שירה]] ו[[סיפורת]].
* לערוך ולעדכן [[קטלוג]]ים שונים של יוצרים עבריים ויצירות עבריות ולהביא אותם לידי גופי ה[[מו"ל]]ות הבינלאומיים.
*לתרגם ספרות ישראלית משובחת ולקדם את הוצאתה לאור
* להוציא כתב עת ובו יצירות מובחרות של יוצרי עברית מעולים, בתרגום לכמה לשונות.
* לטפללשמש בכלכסוכנות שללעבור הבעיותהסופרים של רכישת זכויותהישראליים, תיווךלתווך בין יוצרים למוציאים לאור בעולם ולהגיש סיוע פיננסי למוציאים לאור זרים המוציאים ספרות עברית מתורגמת.
* להשתתף בירידי ה[[ספר]]ים הבינלאומיים החשובים, ובמסגרתם להפיץ [[ביבליוגרפיה|ביבליוגרפיות]] מעודכנות של הספרות העברית, [[אנתולוגיה|אנתולוגיות]] של [[שירה]] ו[[סיפורת]].
* לטפל בכל שלל הבעיות של רכישת זכויות, תיווך בין יוצרים למוציאים לאור בעולם ולהגיש סיוע פיננסי למוציאים לאור זרים המוציאים ספרות עברית מתורגמת.
 
==קישורים חיצוניים==