בין-לאומי – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ תבנית הערה במקום תגי ref
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה מיישום נייד עריכה מאפליקציית iOS
שורה 1:
המושג "'''בין-לאומי'''" (נכתב גם, באופן שגוי<ref>{{הערה|{{קישור כללי|כתובת=https://hebrew-academy.org.il/2017/11/15/בינלאומי-ויומיומי-או-בין־לאומי-ויום־/|כותרת=בינלאומי ויומיומי או בין־לאומי ויום־יומי?|אתר=האקדמיה ללשון העברית|תאריך=2017-11-15|שפה=עברית|תאריך_וידוא=2020-07-04}}</ref>}}: "'''בינלאומי'''") בדרך כלל מעיד על דבר מה ([[חברה (תאגיד)|חברה]], [[שפה]], [[ארגון]] וכדומה) שמקיף למעלה מ[[מדינה]] אחת. המשמעות המילולית של המונח "בין-לאומי" היא אינטראקציה בין שתי אומות לפחות, או חצייתם של גבולות לאומיים. לדוגמה: [[משפט בינלאומי פרטי|המשפט הבין-לאומי]], המיושם על ידי יותר ממדינה אחת, ובדרך כלל בכל מקום על פני [[כדור הארץ]]; והמושג "[[שפה בין-לאומית]]", שמשמעותו שפה המדוברת על ידי התושבים של יותר ממדינה אחת.
 
ב[[אנגלית אמריקנית]] המינוח "international" ("בין-לאומי") משמש גם [[לשון נקייה]] עבור זר או זרים.{{הערה|[http://www.bartleby.com/68/65/3365.html The Columbia Guide to Standard American English]}}{{הערה|[http://www.bartleby.com/68/93/2593.html The Columbia Guide to Standard American English]}}