סלנג להט"בי – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 26:
*'''וִיֶאז'ה''' - הומו זקן. מבוסס על המילה ב[[לאדינו]] vieja, שפירושה "זקנה".
*'''ז'ורדל''' - גן העצמאות בירושלים, בתל אביב ובבאר שבע. שילוב של שני ביטויים בצרפתית - ז'רדין ליברטה (גן העצמאות) ובורדל ([[בית זונות]]).
* '''כּוּס פַאלש''' - תשובה הומואית מקורית המורכבת משילוב בין שם עצם בערבית ושם תואר בגרמניתביידיש (falschפֿאַלש) השטחת [[פין|אבר המין הגברי]] במסגרת [[מופע דראג|יצירת הופעה נשית]].
*'''לִירְד/לארד''' - חתיך הורס, אלוהי. מבוסס על שמו של אלוהים באנגלית, The Lord.
*'''לְלָרְלֶר''' - לפטפט, לדבר בלי סוף, לרוב בטלפון. יבוא מ[[ג'והורי]]{{הערה|{{nrg|רוביק רוזנטל|הזירה הלשונית: חיים חפר לא מפסיק לשיר|244/817|26 במאי 2011|47|2}}}} וגם [[אונומטופיה]].
*'''נֶש''' - [[נשיות]].
*'''פָּאטוץ'''' - ביי או תנוחי או להתראות.
*'''פאלש''' - לא אמיתי, מזויף, מגרמניתמ[[יידיש]] (falschפֿאַלש), או כינוי לאדם שאינו דובר אמת.
*'''קוּקִיצָה''' - הומו צעיר, לרוב מוחצן, נשי וססגוני. מבוסס על המילה cookie, "עוגייה" באנגלית.
*'''[[קרוזינג|קרוּזינג]]''' - סיור במקומות ציבוריים, בעיקר גנים ציבוריים לצורך קיום [[יחסי מין]] מזדמנים אנונימיים.