יידוע – הבדלי גרסאות

הוסרו 13 בתים ,  לפני שנה
מ
ויקיזציה
(לא קצרמר)
מ (ויקיזציה)
[[קובץ:Carmel Center IMG 0015.jpg|300px|ממוזער|שמאל|צורת הסמיכות בעברית ובערבית יכולה להכיל את מילית היידוע, אך באנגלית לא: בשלט כתוב "מרכז '''ה'''כרמל" בעברית ובערבית ואילו באנגלית "מרכז כרמל"]]
[[קובץ:800px-Arab-Israeli Map2.png|300px|ממוזער|שמאל|מפת המדינות הערביות וישראל עם כיתוב בערבית, שבו שמותיהן של רבות מהמדינות מופיעים עם '''אִל היידוע''', כמקובל ב[[ערבית]]]]
יש הבדל משמעותי בין האופן שבו יידוע מובע בשפות שונות. כמו כן, ישנן שפות שלא מביעות יידוע בכלל. ב[[אנגלית]], למשל, יידוע מובע בעזרת מבחר של [[מיידע|מיידעים]]ים (determiners). כמה מיידעים בשפה, כגון a/an, many, any, either ו־some, מרמזים על כך ששם העצם הוא בלתי-מיודע, ואילו מיידעים אחרים, כגון the, this, every ו־both, מרמזים על כך ששם העצם הוא מיודע. ישנן שפות שבהן יידוע מובע בעזרת [[מוספית|תחיליות]] המצטרפות לשם העצם, כמו [[ה"א הידיעה]] בעברית ו[[אל הידיעה]] בערבית. שפות אחרות מביעות יידוע בעזרת הוספת מוספיות לשם התואר ולשם העצם, בדומה לאופן שבו [[יחסה|יחסות]] ו[[מין דקדוקי]] מובעים. בשפות הללו, הנטיות המביעות יידוע עלולות להיות מסובכות. בגרמנית, למשל, ישנן שלוש צורות נטייה לשמות תואר, תלוי אם שם העצם בא ביחד עם [[תווית (לשון)|תווית]] מיידעת, תווית בלתי-מיידעת או לבדו. בכמה שפות כגון [[הונגרית]], יידוע מובע בעזרת הטיית הפועל.
 
אמצעי היידוע העיקרי בעברית הוא [[ה"א הידיעה]], המשמשת כ[[מילית]] המצטרפת לשמות המיודעים. אמצעי יידוע נוספים בעברית:
* [[כינוי שייכות]] ("ספר'''י'''" = הספר שלי)
* [[כינוי רמז]] ("ספר '''זה'''")
בעברית, שם תואר המתאר שם עצם חייב להתאים לשם העצם שהוא מתאר גם ביידוע (דוגמה: '''ה'''ילד '''ה'''טוב). תכונה זו אינה הכרחית בכל שפה; בשפה האנגלית מספיק יידוע אחד לשם העצם ולתואר שמתאר אותו, שכן התואר מופיע בין היידוע לבין שם העצם (דוגמה: the good boy).
 
ב[[צירוף סמיכות]] יש ליידע את הסומך (המילה השנייה בצירוף). ניתן לעשות זאת באמצעות הוספת ה"א הידיעה לפני הסומך (דוגמה: בית '''ה'''ספר) או באמצעות הוספת כינוי שייכות צמוד לסומך (דוגמה: שכונת מגור'''יו'''). כאשר מיידעים באמצעות כינוי רמז, הוא צריך להתאים במין ובמספר לנסמך (המילה הראשונה בצירוף) (דוגמה: [[ילדי רחוב|ילדת רחוב]] '''זו''').
 
במשימות שבהן התבקשו נבחנים בעברית להחליט האם להציב את [[ה"א הידיעה]], דוברי אנגלית כ[[שפת אם]] שגו פחות מאשר דוברי [[רוסית]], מפני שבאנגלית, בניגוד לרוסית, קיימת מערכת מיידעת.{{הערה|1=ברכה לב, מחקר השוואתי בשגיאות הכתיבה של לומדי עברית ששפות אמם רוסית או אנגלית, '''[[חלקת לשון]]: כתב-עת למחקרים בבלשנות השימושית, בטיפוח החינוך הלשוני ובאוריינות''', 1998}}