שיבולת (אמצעי זיהוי) – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 19:
== דוגמאות היסטוריות ותרבותיות לשימוש ב"שיבולת" ==
 
* בקיץ [[1969 בישראל|1969]], עם החרפת העימות האווירי בין ישראל ל[[מצרים]] והגברת בטחון הקשר ברשתות המצריות, הועלה בחילב[[חיל המודיעין]] הישראלי רעיון לנסות ולהשתמש במערכת טכנולוגית חדשנית, שהיתה אז בחיתוליה בעולם, לזיהויל[[זיהוי דובר|זיהוי דוברים]]. לאחר זמן הסתבר כי הפעלתה של מערכת זו דורשת מאמץ אנושי, זמן וממון, שלא הצדיקו את המשך הפעילות. מספר חיילות והמכשור בנושא הועברו למשטרתל[[משטרת ישראל]], שהפעילה אותו לאחר מכן למטרותיה היא. למרות ההפעלה הידנית נטולת המחשוב היו למערכת הצלחות רבות ומפתיעות, והיא היוותה צעד ראשון בשרשרת ארוכה של פרויקטים שעסקו בעיבוד קול, בזיהוי דוברים ובתרגוםו[[תרגום אוטומטי|בתרגום אוטומטי]]. הכינוי של המערכת היה "שיבולת"<ref>{{צ-ספר|מחבר=[[אפרים לפיד]]|שם=לוחמי הסתר – המודיעין הישראלי מבט מבפנים|מו"ל=[[ידיעות ספרים]]|שנת הוצאה=2017|עמ=77}}</ref>.
* ב[[מלחמת העולם השנייה]]:
**חיילים בריטים השתמשו במשפט War Weapons Week כדי לזהות גרמנים, כיוון שבגרמנית מבטאים את המשפט כ- Var Veapons Veek.
**אנשי המחתרת ההולנדית השתמשו בשם הרובע [[סכוונינגן]] כדי לזהות מרגלים גרמניים שניסו לחדור למחתרת. שימוש דומה נעשה בשם העיר [[ניימכן]], שגרמנים הוגים אותו כנימווגן, או כנימיגן.
* ב[[מלחמת הירושה הספרדית]] (1714-[[1701]]–[[1714]]) השתמשו מגיני [[ברצלונה]] הקטלונים במשפט Setze jutges d'un jutjat mengen fetge d'un penjat (ב[[קטלאנית]]: שישה עשר שופטים אוכלים את כבדו של אדם תלוי) כאמצעי לזיהוי אויביהם הספרדים.
* ב[[קרב הארדנים]] השתמשו החיילים האמריקאים במונחים מתחום ה[[בייסבול]] כדי לזהות מרגלים גרמנים שהתחזו לאמריקאים.
* פרופסור [[שלמה שיבולת]] [[עברות|עברת]] את שם משפחתו עם עלייתו ארצה מהשם המקורי "סחיווסחורדר" (Schijveschuurder, מילולית "משייף גלגלים"), שם יהודי ידוע בהולנד ל"שיבולת", כביטוי לקושי הרב שהיה לשאינם דוברי הולנדית לבטא "סחיווסחורדר".