שיחה:טיינג'ין ג'ינמן טייגר – הבדלי גרסאות

 
{{בעלי ידע|סינית}}/{{בעלי ידע|תעתוק}}, מבקש לוודא ש"ג'ינמן טייגר" בסדר. תודה --[[משתמש:David.r.1929|David.r.1929]] - [[שיחת משתמש:David.r.1929|שיחה]] 12:17, 7 בנובמבר 2021 (IST)
:"טיינג'ין ג'ינמן" - אכן. מה בעניין טייגר? האם מדובר בתרגום המילה/תעתוק המילה מאנגלית? (הסימנית הסינית היא חוּ, ומשמעותה היא אכן "נמר"). [[משתמש:Eldad|אלדד]] • [[שיחת משתמש:Eldad|שיחה]] 12:29, 7 בנובמבר 2021 (IST)
:: בויקיפדיה האנגלית אפשר למצוא את פתרון נושא ה"טייגר": הכינוי שלהם הוא "נמרי טיינג'ין" ברחבי הערך, אבל הלוגו שלהם, שמציג את השם באנגלית, כנראה תורגם על ידי מישהו פחות כשיר, כך שבלוגו כתוב "Tiger" במקום "Tigers".{{כ}} [[משתמש:The duke|The duke]] - [[שיחת משתמש:The duke|שיחה]] 16:32, 7 בנובמבר 2021 (IST)
::תודה. {{בעלי ידע|כדורגל}}, הלוגו והפתיח אינם מעודכנים. תודה --[[משתמש:David.r.1929|David.r.1929]] - [[שיחת משתמש:David.r.1929|שיחה]] 12:39, 7 בנובמבר 2021 (IST)