הקש ששבר את גב הגמל – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מאין תקציר עריכה
מ מוויקימילון ,ראו תורמים שם
שורה 4:
 
כלומר, האחרון בשורה של התרחשויות בלתי מקובלות גורם לתגובה פתאומית וחזקה לכאורה.
 
===מקור===
המימרה היא שאילה מאנגלית. "the last Feather may be said to break a Horses Back" נזכרת בויכוח תיאולוגי בין [[תומאס הובס]] והבישוף ג'ון ברמהול במחצית השנייה של המאה ה־17;{{הערת שוליים|Thomas Hobbs, "Of Liberty and Necessity", in ''Hobb's Tripos'', 1684, [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id{{=}}uc1.31175035133001&view{{=}}1up&seq{{=}}303 p. 281]}} המימרה "the least Straw breaks the Horse's Back, or a single Sand will turn the Beam of Scales which holds Weights" נזכרת בחיבור מ־1724.{{הערת שוליים|John Trenchard (anonymously), ''Cato's Letters'' London, 1724, [https://books.google.com/books?id{{=}}Kks2AAAAMAAJ&pg{{=}}PA190&lpg{{=}}PA190 '''4''':190]}}