שיחה:קטלוניה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Odedee (שיחה | תרומות)
המתעתק (שיחה | תרומות)
שורה 7:
:אבל אם הבנתי נכון, בקטלאנית Girona דווקא יהיה גירונה. '''[[משתמש:המתעתק|המתעתק]] • [[שיחת משתמש:המתעתק|שיחה]]''' 03:26, 14 באוקטובר 2007 (IST)
::אם זה כך, אני חוזר בי. אבל קשה להבין זאת מהערך. &rlm;[[משתמש:odedee|odedee]] <small>•</small> [[שיחת משתמש:odedee|שיחה]] 03:29, 14 באוקטובר 2007 (IST)
:::מה לא ברור? כתוב שהמחוז נקרא Girona ובספרדית - Gerona. בקטלאנית ה-G נהגית כמו ג, ולכן גירונה. בספרדית ה-G נהגית כמו ה/ח ולכן ח(י)רונה. '''[[משתמש:המתעתק|המתעתק]] • [[שיחת משתמש:המתעתק|שיחה]]''' 03:38, 14 באוקטובר 2007 (IST)
חזרה לדף "קטלוניה".