שיחה:חתך חרוט – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
למה "חתך חרוטי" ולא "חתך חרוט"?
 
מאין תקציר עריכה
שורה 1:
למה "חתך חרוטי" ולא "חתך חרוט"? בחתכים האלה אין שום דבר חרוטי: הם חתכים של מישור וחרוט, כלומר חתכים (מישוריים) של חרוט, או בסמיכות חתכי חרוט. אמנם באנגלית החתכים האלה נקראים conic sections ולא cone sections, אבל אני חושב שהתרגום הנכון הוא ל"חתכי חרוט". [[משתמש:עוזי ו.|עוזי ו.]] 20:58, 18 דצמ' 2004 (UTC)
:טופל. [[משתמש:דוד שי|דוד שי]] 21:03, 18 דצמ' 2004 (UTC)
חזרה לדף "חתך חרוט".