כתב ליניארי א' – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 5:
מקורותיה ושורשיה של השפה שהשתמשה בכתב הקווי א', אינם ברורים, ויש מספר תאוריות בנושא.
מכיוון שהשפה המינואית מעורפלת בימינו, קשה להחליט אם פענוח נתון הוא פענוח נכון של השפה. עם זאת, הגישה הפשוטה ביותר לפענוח היא ההנחה שערכי לינאר A תואמים פחות-או-יותר את ערכי לינאר B, כתב שפוענח במלואו.
בשנת [[2001]], מגזין שנקרא ''Ugarit-Forschungen'' פרסם מאמר שהסביר על הבדלי [[תנועה (לשון)|תנועות]] בין לינאר A ו-B. המאמר טען והדגים איך ולמה לינאר A הוא כתב ששירת שפה שהיא צורה קדומה של [[פינקיתפיניקית]]. זה היה ניסיון נוסף לחזק את התאוריה המקשרת בין מינואית לשפות שמיות. המתודולוגיה הזו קיבלה ביקורת נוקשה. למרות שמונח אחד או שניים לכאורה באים ממקור שמי (כמו המונח ''KURO'', ראו בהמשך), אין מספיק הוכחות כאלה כדי להבטיח את הקשר בין השפה של לינאר A לבין [[שפות שמיות]].
אחת ממעט המילים הידועות, ''KURO'' (נ"ל), שכנראה פירושה "כל" או "הכל", מקורה יכול להיות מהשפות ה[[שפות הודו-אירופיות|אינדו-אירופיות]] (''kwol'' או ''kwel'') או מהשפות השמיות (כּ.ל. - כמו "כל" בעברית). זהו המקרה שמייצג הכי טוב את מצבם של קווי א': מספר האלמנטים הידועים של השפה כל-כך מועט כדי לבנות הנחה מדעית על הצירוף ה"תורשתי" של השפה המינואית.