טלה בר – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מאין תקציר עריכה
שורה 5:
למדה [[בלשנות]] [[הודו]]-[[אירופה|אירופית]] ב[[האוניברסיטה העברית|אוניברסיטה העברית]] בירושלים, וכן למדה [[שפה|לשון]] ו[[ספרות]] [[עברית]] לתואר ראשון ושני ב[[אוניברסיטת לונדון]], ולשון וספרות [[אנגלית]] בקולג' וסלי ב[[אוניברסיטת אוקספורד]].
 
טלה בר תרגמה כ-20 ספרים מ[[אנגלית]] קלאסית ל[[עברית]], וביניהםובהם [[גאווה ומשפט קדום|אהבה וגאווה]], שהוא תרגום לרומן ''Pride and Prejudice'' מאת הסופרת ה[[בריטניה|בריטית]] [[ג'יין אוסטן]]. עוד תרגמה מכתביהם של [[ד.ה. לורנס]], [[ג'ון גולסוורתי]], [[הנרי ג'יימס]], [[אדגר אלן פו]], [[אוסקר ויילד]], ו[[האחיות ברונטה|האחיות]] [[שרלוט ברונטה|שרלוט]] ו[[אמילי ברונטה]].
 
הוציאה ספרי [[פרוזה]] בעברית וכן כתבה מאמרים ב[[כתב עת|כתבי העת]] "[[קשת (כתב עת)|קשת]]" ו"[[דבר לילדים]]", ב[[אתר אינטרנט|מגזין האינטרנט]] "[http://www.haayal.co.il/author?id=138 האייל הקורא]", ב"במעריב ברשת" ובאתר "[[ויקה]]-ישראל". כותבת גם סיפורים ומאמרים באנגלית, שפורסמו בכתבי-עת שונים, ב[[אינטרנט]] וב[[דפוס]].