מילוראד פאביץ' – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מאין תקציר עריכה
שורה 6:
 
==ספריו בעברית==
*"[[מילון הכוזרים]]" ([[הוצאת מעריב]]) שהתפרסם בשפת המקור ב-1984 הוא רומן בדוי העוסק בהמרת הדת ההיסטורית של [[ממלכת הכוזרים]] המתוארכת למאה השמינית או התשיעית לספירה. הדמויות בספר, עלילתו והתרבות המתוארת בו בדויים ברובם למרות הרקע ההיסטורי. חלקו עוסק בהתרחשויות בממלכת הכוזרים עצמן וחלקו מתחקה אחרי חוקרי הכוזרים והעוסקים בהם, מאז חורבן הממלכה ועד ימינו, בכלל זה חוקרת ישראלית וחוקר מצרי שחייהם מצטלבים. [[מבנה (ספרות|מבנה]] הרומן בלתי שגרתי. פרקי הספר בנויים כערכים באנציקלופדיהב[[אנציקלופדיה]] (או[[ מילון]], ומכאן שמו) שהקורא יכול לבחור את סדר קריאתם, וקיימות ביניהם הפניות בטקסט. הספר נחלק לשלושה חלקים, שכל אחד הוא מילון הכתוב כביכול מנקודת השקפה אחרת - [[יהדות|יהודית]], [[נצרות|נוצרית]] ומוסלמיתו[[אסלאם|מוסלמית]]. חלק מהערכים מופיעים רק באחד מן המילונים. רבים אחרים מופיעים בגרסאות שונות ואף סותרות בשניים מהם או בכולם. נוסף על כך, פורסם הספר בשתי [[מהדורה|מהדורות]] שונות במקביל, "זכרית" ו"נקבית". שתי המהדורות זהות בכל פרט לפסקה רבת-חשיבות אחת. (בטכניקת המהדורה הכפולה נקט פאביץ' גם ברומן אחר, "אהבה אחרונה בקונסטנטינופול").
*"[[נוף מצוייר בתה]]" (הוצאת מעריב) כתוב בחלקו כרומן ובחלקו בפרקים הערוכים כהגדרות [[תשבץ]] שניתן לקרוא לפי סדר מאוזן או מאונך.