ניצה בן-ארי – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
Yonidebot (שיחה | תרומות)
מ בוט החלפות: תל אביב;
שורה 5:
בן-ארי חקרה, בין היתר, את ספרות הנוער היהודית-ליברלית ב[[גרמניה]] של [[המאה ה-19]] ואת ה[[אינדוקטרינציה]] ב[[סוגה]] זו. כמו כן חקרה את תפקיד התרגום ביצירת הנורמות ה[[פוריטניות]] בספרות העברית לפני ואחרי קום המדינה - מ[[שנות השלושים]] ועד [[שנות השבעים]]. לפי ניתוחה, המתרגמים בתקופה זו היו תחת מתח בין הצורך לחדש [[תרבות]] מודרנית לבין צרכים תרבותיים דחופים של המדינה הצעירה. מתח זה הוביל, לשיטתה, לצנזורה עצמית בתרגום ולדחיקה הצדה של כתיבה [[ארוטיקה|ארוטית]] ו[[פמיניזם|פמיניסטית]].
 
בן-ארי זכתה בפרס על שם [[שאול טשרניחובסקי]] לתרגומי מופת מטעם עיריית [[תל- אביב-יפו]] לשנת 2008.
 
==ספרים שכתבה==