ש"ס וילנא – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אינו קצרמר
Yonidebot (שיחה | תרומות)
מ בוט החלפות: הספרייה; מווילנא;
שורה 15:
המו"לים של המהדורה אכן הקדישו זמן רב וממון בחיפוש אחר נוסחאות מדויקות של התלמוד ושל מפרשיו הראשונים, ולאלה הוסיפו פירושים של ה[[אחרונים]].
צוות עורכי המהדורה כלל דמויות מוכרות כרב [[שלמה הכהן]] מווילנה, שפירושו על הש"ס מופיע במהדורה זו, והרב [[רפאל נתן נטע רבינוביץ]], בעל [[דקדוקי סופרים]]. הרב רבינוביץ נשלח ל[[ספריית הוותיקן]] ב[[רומא]] על מנת להעתיק מכתב יד את חידושי [[רבינו חננאל]], ובזכות המלצות מיוחדות שקיבל הורשה לעבוד שם גם בזמן שהספריהשהספרייה סגורה.
 
== ההוספות החדשות שנוספו בש"ס וילנא==
שורה 27:
* פירוש רבינו [[גרשום מאור הגולה]] – הועתק בבית המדרש ב[[ברלין]] על פי כתב יד שהועתק מכתב יד רומא
* תוספות [[ר"י הזקן]] – הועתק מכתב יד בספרית [[המוזיאון הבריטי]]
* תוספות [[ר"ש משאנץ]] ל[[מסכת סוטה]] – הועתק מכתב יד מ[[הספריההספרייה הבודליאנית]] ב[[אוניברסיטת אוקספורד]]
* תוספות ישנים ל[[מסכת יבמות]] הועתק מכתב יד בספרית המוזיאון הבריטי
* חידושי [[יעקב עמדן|היעב"ץ]] יצאו לאור לראשונה, הועתקו מגליונות הש"ס שעליהם כתב את הערותיו
 
כמו כן הודפסו פירושים רבים ממהדורות עתיקות ונדירות של דפוסים ראשונים. על אלה נוספו חידושים של חכמי אותה תקופה, כמו חידושי [[שמואל שטראשון|הרש"ש]] וחידושיו של הרב שלמה הכהן מוילנהמווילנה, שהיה שותף בעריכת הש"ס.
 
==ראו גם==