אהרן שבתאי – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
גילגמש (שיחה | תרומות)
מאין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 1:
ד"ר '''אהרון שבתאי''' (נולד ב[[תל אביב]], [[1939]]) הוא [[משורר]] עברי, [[מרצה]], ו[[מתרגם]] מ[[יוונית עתיקה]]. תרגם עשרות [[מחזה|מחזות]] יווניים קלאסיים.
 
בשנות השישים והשבעים היה מוזכר בנשימה אחת יחד עם משוררים כמו [[דוד אבידן]] ו[[יונה וולך]].
שורה 7:
בשנים האחרונות כותב אהרון שבתאי בעיקר [[שירה פוליטית]]. שיריו האחרונים עוסקים בפגיעה בכפרים הערביים [[בילעין]] ו[[בודרוס]] בעקבות בניית [[חומת ההפרדה]] (או [[גדר ההפרדה]]) בשטחים וב[[טלי פחימה]]. שיריו מתפרסמים ב[[הארץ]] ורבים מהם כונסו באסופת שיריו [[ארצנו]]. בספרים מוקדמים שלו נטה דוקא למרכז הפטריוטי ואף לימין (למשל בספר '''בגין''', שעסק ב[[מנחם בגין]]).
 
פרסם את הכרך על [[המיתולוגיה היוונית]] במסגרת סדרת המיתוסים שערך המתרגם והעורך [[דן דאור]] בהוצאת מפה. שבתאי תרגם מיוונית מיצירותיהם של [[אייסכילוס]], [[סופוקלס]], [[אוריפידס]], [[אריסטופנס]], ו[[הסיודוס]], כמו גם שירים רבים מן ה[[שירה לירית|שירה הלירית]] של [[השירה היוונית|משוררי יוון]]. כמו כן, תרגם מגרמנית מיצירת [[ברטולט ברכט]]. שבתאי מלמדנושא בתואר דוקטור ומלמד בחוג ל[[תורת הספרות]] הכללית ב[[אוניברסיטת תל-אביב]].
 
== מאפייני השירה של שבתאי ==
 
עיקר מלאכתו הפואטית של אהרון שבתאי היא בחתירתו לאמת, אף אם היא אינה נעימה לעיניו של הקורא או לכבודו שלו כמשורר. לפי שבתאי, אל לו למשורר לצנזר את עצמו. כך ניתן להבין את הבזקי התיאורים ב'''פואמה הביתית''', את תיאורי האהבה הנוזליים ב'''זיוה''', ואת שיריו הפוליטיים. שיריו של אהרון שבתאי מתאפיינים בהאלהה של הטריויאלי ו"נטול הערך" -- תפוחי אדמה, חביתה, חבית יין, חבילת טמפונים -- על חשבון הציבורי וה"חשוב" -- המדינה, הרמטכ"ל, הבטחון.