הבדלים בין גרסאות בדף "Ne me quitte pas"

הוסרו 367 בתים ,  לפני 10 שנים
מ
אין תקציר עריכה
מ (נדייק)
מ
'''Ne Me Quitte Pas''' ("נה מה קיט פָּה" - ב[[צרפתית]]: "אל תעזבי אותי") הוא [[שיר]] ב[[צרפתית]] שנכתב על ידי ה[[זמר-יוצר]] ה[[בלגי]] [[ז'ק ברל]] בשנת [[1959]]. שירלשיר זה זכה ל[[גרסת כיסוי|גרסאות כיסוי]] מרובות על ידי אמנים רביםבצרפתית, בהם [[נינה סימון]], [[נטשה אטלס]] ורבים אחרים. בנוסף, השיר [[תרגום|תורגם]] ובוצע בשפות אחרות. גרסה ידועה היא גרסה ב[[אנגלית]], הקרויהבאנגלית ("If You Go Away".) השירובשפות באנגלית זכה גם לגרסאות כיסוי רבות על ידי אמנים שונים השרים באנגליתנוספות. הגרסה ה[[עברית]], המוכרת כ"אל תלכי מכאן", בוצעה על ידי [[יוסי בנאי]].
 
==היסטוריה==
ז'ק ברל הקליט את השיר לראשונה ב-[[11 בספטמבר]] [[1959]]. ב-[[1961]] הקליט גרסה נוספת של השיר בשפה ה[[פלמית]] ([[ניב (סיווג שפה)|ניב]] של [[הולנדית]] המדובר ב[[בלגיה]]) בשם "''Laat Me Niet Alleen''". ב-[[1972]] הקליט ברל את השיר מחדש והכניסו ל[[אלבום מוזיקה|אלבום]] בעל אותו שם.
 
השיר נכתב לאחר שברל "נזרק" על ידי [[פילגש]]ו, סוזן גבריאלו (זיזו), לאחר שזו הושפלה ונעצבה בגללו; זיזו הייתה בהיריון מברל ועשתה [[הפלה מלאכותית|הפלהוהפילה]] לאחר שברל סירב להכיר בעובר כילדו ולהיות אביו בעתיד.
 
[[נינה סימון]] ביצעה [[גרסת כיסוי]] ידועה באלבום שלה ''I Put A Spell On You'' משנת [[1965]]. השיר גם שימש את הבמאי הנודע [[פדרו אלמודובר]] בסרטו השישי, "[[חוק התשוקה]]". ב[[ישראל]] מוכר השיר בין היתר כ[[שיר פתיחה|שיר הפתיחה]] ב[[סדרת טלוויזיה|סדרת הטלוויזיה]] הישראלית "[[הבורגנים]]", בגרסתו האוריינטלית של הזמר ה[[צרפת]]י ממוצא [[אלג'יריה|אלג'יראייר]]אי, [[פאודל]] (Faudel). בסדרה זו גם בוצע השיר בעברית על ידי [[שלומי שבן]], לפי תרגום מאת [[דורי מנור]].
 
==גרסאות כיסוי בולטות==