פורטל:תנ"ך/תרגומי התנ"ך – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מאין תקציר עריכה
שורה 3:
[[קובץ:Codex Vaticanus B, 2Thess. 3,11-18, Hebr. 1,1-2,2.jpg|שמאל|160px]]
* '''[[סורית]]''': תרגום ה[[פשיטתא]] <!-- "התרגום הפשוט", על פי מסורות - מהמאה 1, ועל ידי אַבגָר מלך אוֹרהַי (אֶדֶסָה) -->• תרגום ה"סִירוֹ-הֶכּסַפּלָה" <!-- עיבוד של ההקספלה לסורית, בידי פאול מִטֶלה, מאה 6-->
* '''[[לטינית]]''': {{מונחון|וטוס-לטינה|תרגומים לטיניים עתיקים שקדמו לתרגום הוולגטה}}<!-- (Vetus Latina) -->• תרגום ה[[וולגטה|ווּלגָטָה]] <!-- בין 309-405 לספירה, הירונימוס. -->• וטוס-לטינה <!-- (Vetus Latina) -->• Psalterium Romanum <!-- עיבוד תהילים מווטוס-לטינה על ידי הירונימוס בטרם עבודתו על הוולגטה --> &rlm;• Psalterium Gallicanum <!-- (עיבוד התהילים מההכספלה על ידי הירונימוס, לפני שעשה הוולגטה) -->&rlm;
* '''[[ערבית]]''': תרגום [[סעדיה גאון]]<!-- פוליגלוטה, וולטון 1650 -->
* '''[[גרמנית]]''': [[מרטין לותר]] • [[משה מנדלסון]] <!-- ליאופולד צונץ, מאה 19. ד"ר ש. ברנפלד, מאה 20. פרופ' מרטין בובר-->