הבדלים בין גרסאות בדף "שיחה:ח'ייבר פח'טונח'ווה"

::: תודה :-). אני חושש שהסוגיה עדינה משהו. מחיפושים שערכתי עולה כי המילה خوا פשטונית בעליל, ולא קיימת כלל באורדו, כך שהצורה پختونخوا, המופיעה בערך בשפת אורדו נראית כצירוף של שתי מילים בשתי שפות שונות (פח'טו [אורדו] + ח'ווה [פשטו] - שמשמעה "מקום/צד/עבר" וכו'). הערך בשפת פשטו, לעומת זאת (پښتونخوا), פשטו-אי בכל רמ"ח אותיותיו. האות המוזרה ההיא, "שין" המנוקדת מלעיל ומלרע, מיוחדת לפשטו, מסתבר, והגייתה דומה במקצת ל"חי" היוונית או ל-ch הגרמנית במילה ich. כך או כך, נראה שהתעתיק פח'טונח'ווה יוכל אמנם להתאים, אבל אולי כדאי לציין בערך שהתעתיק מתייחס לצורה הפשטונית, ולו כדי להבהיר שהמילה خوا לקוחה משפת פשטו. ערב נעים [[משתמש:Tomn|Tomn]] - [[שיחת משתמש:Tomn|שיחה]] 23:14, 6 באוגוסט 2010 (IDT)
::::חן חן! [[משתמש:Eldad|אלדד]] • [[שיחת משתמש:Eldad|שיחה]] 10:56, 7 באוגוסט 2010 (IDT)
אם כבר אז כבר... יש לערוך את פסקת הפתיחה של הערך. כרגע אין התאמה בין שם הערך ופסקת הפתיחה [[משתמש:Hanay|Hanay]] <small>•</small> [[שיחת משתמש:Hanay|שיחה]] 12:18, 7 באוגוסט 2010 (IDT)