תינוקות של בית רבן – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
גרש (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
גרש (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
שורה 5:
שימוש בביטוי 'תינוקות של בית רבן' נעשה לתיאור דבר פשוט הידוע לכול: "הא (זה) אפילו תינוקות של בית רבן יודעין אותו" (ברכות ה' ע"א); "הרי אני מכשילך בדבר שאפילו תינוקות של בית רבן יודעים אותו" (שם ס"ב ע"ב).
 
בימינו מכונים ילדי ה[[חדרתלמוד תורה|חדרים]] '''ילדי תשב"ר'''. שמו הרשמי של ה[["חדר]]" הוותיקהראשון ב[[בני ברק]], השוכן בביתו של ה[[חזון איש]], הוא "תשב"ר".
 
במקור שימש הביטוי כינוי לילדים הלומדים תורה, אולם [[נעמי שמר]] בשירה "לא תנצחו אותי" עשתה שימוש בביטוי זה והרחיבה אותו למשמעות כללית יותר של ילדי בית ספר: "ותינוקות של בית רבן עם הילקוט שעל גבם...".