פלפל אנגלי – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
RedBot (שיחה | תרומות)
מ בוט מוסיף: be, be-x-old, bg, cs, csb, da, de, eo, es, fi, fr, hsb, ht, hu, is, it, ja, lt, nl, no, pl, pt, ru, simple, sl, sv, to, zh
שורה 14:
 
== אטימולוגיה ==
מקור השם ה[[עברית|עברי]] של הפלפל האנגלי אינו ברור. במספר שפות ארופיות הוא נקרא דווקא "פלפל [[ג'מייקה]]", בשל מקורותיו באזור ג'מייקה, ושגשוגו הרב באי זה בפרט. לאחר ש[[בריטניה||האנגלים]] השתלטו על ג'מייקה ב-[[1655]], הם הגבירו את כמויות הייצור של התבלין והחלו לייצאו בכמויות גדולות, ומכאן כנראה נובע שמו בעברית.
 
ב[[אנגלית]] הוא מכונה "allspice" (תבלין-כול) – כינוי נפוץ לתבלין זה במספר שפות אירופיות נוספות (ב[[צרפתית]] למשל הוא מכונה "tout-épice"). נראה כי האנגלים טבעו כינוי זה כבר ב-[[1621]], כשחשבו שטעמו משלב טעמים של מספר תבלינים – [[קינמון]], [[אגוז מוסקט]] ו[[ציפורן (תבלין)|ציפורן]].