אנציקלופדיה תרבות – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
עריכה
Tarkan (שיחה | תרומות)
שורה 4:
 
==בעולם==
הצלחתה של האנציקלופדיה באיטליה הביאה לכך שהיא תורגמה לארבע עשרה שפות, בהן [[אנגלית]] , [[פורטוגזית]], [[טורקית]], [[אפריקאנס]], [[אורדו]],[[צרפתית]] [[הינדית]] ו[[בולגרית]]. בכל העולם היא הופצה במתכונת דומה, תחילה בחוברות שנאגדו לאנציקלופדיה ואחר כך כאנציקלופדיה ואנציקלופדיה מילונית שלמה. בכל שפה הוספו ערכים הקשורים למדינה שאליה נועד התרגום, ולעתים הורדו ערכים לא רלוונטיים. מאחר שהאנציקלופדיה הופצה כחוברות ונועדה לנוער הוספו לה במדינות שונות תוספות שאינן בהכרח אנציקלופדיות, כך למשל בגרסה האנגלית "KNOWLEDGE" היה מדור מוזיקה פופולארית. ובגרסא הטורקית "RESİMLİ BİLGİ" היה מדור [[קומיקס]] למרות העריכה עדיין יש באנציקלופדיה משקל גדול ל[[היסטוריה]], [[תרבות]] ואישים [[איטליה|איטלקיים]] ו[[רומא העתיקה|רומאיים]]. בחלק מהמדינות המשיכה לצאת האנציקלופדיה עד שנת 19741980.
 
==בישראל==