רובאעיאת

ספר מאת עומר כיאם
(הופנה מהדף רבאעיאת)

הרֻבַּאעִיַּ֫את של עומר ח'יאםאנגלית: Rubáiyát of Omar Khayyám) הוא ספר הכולל לקט משיריו של המשורר והמתמטיקאי הפרסי עומר ח'יאם. השירים בספר לוקטו ותורגמו לאנגלית בידי אדוארד פיצג'רלד.

הרובאעיאת של עומר ח'יאם
Rubáiyát of Omar Khayyám
Az Amadan עריכת הנתון בוויקינתונים
מידע כללי
מאת עומר ח'יאם בעריכת אדוארד פיצג'רלד
שפת המקור פרסית
סוגה שירה
הוצאה
הוצאה בשפת המקור ברנרד קוואריץ
תאריך הוצאה 1859
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

משמעות השם "רובאעיאת" בפרסית הוא "מרובעים". פיצג'רלד בחר לקרוא לספר כך משום שהשירים בספר מורכבים על פי משקל פרסי של יחידות בעלות ארבע שורות. שורשי המרובעים נעוצים בשירה העממית הפרסית, וח'יאם שכלל וגיבש את הצורה השירית הזאת.

הספר יצא לאור בבריטניה ב-1859 ובתחילה לא זכה לפרסום רב. עם זאת, החל משנת 1861 הספר הפך לפופולרי מאוד בבריטניה. ב-1872 פיצג'רלד הדפיס מהדורה שלישית לספר והוא החל להתפרסם גם בארצות הברית. בתקופת מפנה המאה העשרים הספר הפך לפופולרי כל כך עד שקמו "מועדוני עומר ח'יאם" ו"מועדוני הרובאעאיאת". הוא תורגם לשפות רבות, בין היתר לעברית.

בשמו של הספר נקשרו במהלך השנים מספר מקרי מוות מסתוריים. ב-1945 התאבד ג'ורג' מרשל, אחיו של דייוויד מרשל, כשהספר מונח על חזהו. ב-1948 נמצאה גופה בסומרטון פארק שבאדלייד. זהותו של האיש, ונסיבות מותו, נותרו בגדר תעלומה עד ימינו. הרמז היחיד של המשטרה בפרשה הייתה חתיכת נייר שנתלשה מהספר ונמצאה בכיסו של האיש. על הנייר היו מודפסות המילים "תמאם שוד" (تمام شد, קרי "תם ונשלם") החותמות חלק מהשירים בספר. האירוע ידוע עד ימינו בתור "פרשת תמאם שוד".

תרגומים לעברית עריכה

  • מרובעים, תרגם בנציון בנשלום. תל אביב: הוצאת גזית, תשי"ב.
  • ארבעים מרובעים, תרגם שמואל פרידמן, הוצאת ש. פרידמן, 1982.
  • המרובעים, תרגום עיבוד וציור: שלמה אחדות, טבריה, הוצאה עצמית, ספטמבר 2020. הספר כולל גם מיניאטורות לכל מרובע, צבעונית ושחור-לבן לסירוגין.

קישורים חיצוניים עריכה

  מדיה וקבצים בנושא רובאעיאת בוויקישיתוף