מיילס קאברדייל

איש דת אנגלי מהמאה ה-16 שהיה בין המתרגמים הראשונים של התנ"ך לאנגלית

מַיילְס קַאבֶרְדֵילאנגלית: Myles Coverdale, או גם Miles Coverdale‏; 148820 בינואר 1569) היה מלומד אנגלי, מתרגם הביבליה שהוציא לאור את התרגום המודפס הראשון לאנגלית של הברית הישנה והחדשה.

מיילס קאברדייל
Myles Coverdale
תחריט מ-1837 המבוסס על דיוקן מ-1533
תחריט מ-1837 המבוסס על דיוקן מ-1533
לידה 1488
יורקשייר, הממלכה המאוחדת עריכת הנתון בוויקינתונים
פטירה 20 בינואר 1569 (בגיל 81 בערך)
לונדון, ממלכת אנגליה עריכת הנתון בוויקינתונים
מדינה הממלכה המאוחדת של בריטניה הגדולה ואירלנד, הממלכה המאוחדת עריכת הנתון בוויקינתונים
פעילות בולטת המתרגם הראשון של הביבליה במלואה לאנגלית
השכלה אוניברסיטת קיימברידג' עריכת הנתון בוויקינתונים
תפקיד Anglican Bishop of Exeter (15511553) עריכת הנתון בוויקינתונים
השקפה דתית אנגליקניזם עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

ביוגרפיה עריכה

הוא כנראה נולד במחוז קאבר דייל (עמק קאבר), בצפון רידינג (יורקשייר) בסביבות 1488. הוא למד באוניברסיטת קיימברידג', שם קיבל תואר ראשון במשפט קאנוני ב-1531. הוא הפך לכומר הקהילה של נוריץ' ב-1514, ואז ב-1523 הצטרף למנזר האוגוסטיני בקיימברידג', שאב המנזר שלו קודם לכן היה רוברט בארנס. הוא כנראה היה גורם חשוב בהחלטה של קאברדייל להצטרף לרפורמה. כאשר בארנס, שהואשם בכפירה, הועלה על המוקד בשנת 1526, לקח קאברדייל חלק בהגנתו לפני שעזב את המנזר והתמסר כולו להטפה.

תרגום התנך עריכה

מ-1528 עד 1535 נראה שהוא בילה את רוב זמנו ביבשת. בשנת 1535 הוא פרסם את המהדורה המלאה הראשונה של הביבליה באנגלית, הידועה בשם הביבליה של קאברדייל. מכיוון שקאברדייל לא ידע יוונית עתיקה או עברית מקראית, הוא הסתמך על חמישה טקסטים מקוריים בלטינית, אנגלית וגרמנית, כולל תרגום הברית החדשה של ויליאם טינדייל (מהדורת אנטוורפן, מתוארכת 1535), ותרגומיו החלקיים לברית הישנה, החומש וספר יונה.

הספר הודפס באנטוורפן, במימון חלקי על ידי יאקוב ואן מטרן. בשנת 1537 שולבו תרגומיו בביבליה של מתיו (אנ'). בשנת 1538 הוא התגורר בפריז, ופיקח על הדפסת הביבליה הגדולה (אנ'), בעוד שבאותה שנה הופיעו בלונדון ובפריז מהדורות של הברית החדשה בלטינית ואנגלית, האחרונה על ידי קאברדייל. התנ"ך הזה משנת 1538 הוא מהדורה דו-לשונית, המקבילה את תרגום הוולגטה לתרגום של קאברדייל לאנגלית.

שנותיו האחרונות עריכה

הוא חזר לאנגליה בשנת 1539, והתיישב לזמן מה בניוברי (אנ') בברקשייר, ממנה הוא נאלץ לברוח לאחר הוצאתו להורג של חברו ומגנו תומאס קרומוול. הוא חי בגלות בטיבינגן ובין השנים 1527–1540 כיהן ככומר ומורה בית ספר בברגצאברן (היום באד ברגצאברן, Bad Bergzabern) שבנסיכות הבוחר מפפאלץ. אלו שנים של אומללות עבורו.

במרץ 1548, הוא חזר לאנגליה שם התקבל היטב בחצרו של המלך הפרוטסטנטי החדש, אדוארד השישי. הוא מונה לכומר המלך ולכומר למלכה האם קתרין פאר. בשנת 1551, הוא מונה לבישוף של אקסטר, אך נאלץ לוותר על תואר זה כאשר מרי הראשונה, מלכת אנגליה הקתולית עלתה על כס המלכות. לאחר מכן עבר לממלכת דנמרק, שם גיסו היה הכומר של המלך, לאחר מכן לעיר וסל (אנ') (בגרמניה של ימינו), לפני שחזר לברגצאברן. בשנת 1553 הוא חזר לאנגליה שם לא חזר לתפקידיו כבישוף. מ-1564 עד 1566 הוא שימש כרקטור (כומר קהילה) של כנסיית סנט מגנוס, לא רחוק מגשר לונדון. קאברדייל מת בלונדון ב-19 בפברואר 1568,ונקבר בכנסיית סיינט ברתולומיאו (אנ').

מורשת עריכה

התרגום שלו לפסלטר (בנצרות, ספר תהילים וכן תפילות נוספות) המשיך לשמש בספר התפילה (אנ') של הכנסייה האנגליקנית עד סוף המאה ה-20, והוא נותר התרגום המוכר ביותר של המזמורים עבור אנגליקנים רבים. עיבודים מוזיקליים רבים לתהילים מבוססים על תרגומו. התרגום שלו לקאנון של המיסה (אנ') נמצא עדיין בשימוש בכמה כנסיות קתוליות של אנגליקנים שהמירו דתם לקתוליות.

קישורים חיצוניים עריכה

  מדיה וקבצים בנושא מיילס קאברדייל בוויקישיתוף