פצפונת ואנטון

ספר ילדים מאת אריך קסטנר
ערך ללא מקורות
בערך זה אין מקורות ביבליוגרפיים כלל, לא ברור על מה מסתמך הכתוב וייתכן שמדובר במחקר מקורי.
אנא עזרו לשפר את אמינות הערך באמצעות הבאת מקורות לדברים ושילובם בגוף הערך בצורת קישורים חיצוניים והערות שוליים.
אם אתם סבורים כי ניתן להסיר את התבנית, ניתן לציין זאת בדף השיחה.

פִּצפֹּנֶת וְאַנְטוֹןגרמנית: Pünktchen und Anton) הוא ספר ילדים שנכתב על ידי אריך קסטנר ב-1931. זהו ספר הרפתקאות הדומה בסגנונו לספרים "אמיל והבלשים" ו"אמיל והתאומים" של קסטנר, ומתאר ידידות הנרקמת בין ילד עני לבת עשירים השוגה בדמיונות. אריך קסטנר מרבה לספר על הקופסה שבה הוא שומר כל דבר מעניין המגיע אל ידיו, ובקופסה זו שם באחד הימים קטע עיתון ובו ידיעה חדשותית על מטפלת שנתפסה עם הילדה שבטיפולה ברחוב כשהן עוסקות בקיבוץ נדבות, כמובן, ללא ידיעת הוריה של הילדה. מקץ ימים רבים מצא קסטנר את גזיר העיתון ששמר, הפך בו והפך בו והוציא מתחת ידיו את "פצפונת ואנטון".

פצפונת ואנטון
Pünktchen und Anton
הספר "פצפונת ואנטון" בהוצאת אחיאסף
הספר "פצפונת ואנטון" בהוצאת אחיאסף
מידע כללי
מאת אריך קסטנר
שפת המקור גרמנית
סוגה ספרי ילדים
מקום התרחשות ברלין עריכת הנתון בוויקינתונים
הוצאה
תאריך הוצאה 1931
מספר עמודים מהדורה ראשונה - 139
מהדורה שנייה - 148
הוצאה בעברית
הוצאה הוצאת אחיאסף
תאריך מהדורה ראשונה - 1949
מהדורה שנייה - 1999
תרגום מהדורה ראשונה - אלישבע קפלן
מהדורה שנייה - מיכאל דק
קישורים חיצוניים
הספרייה הלאומית 002300781, 002153561, 002153568, 002153564, 003781886, 002711504, 002594462, 001896714, 002060895, 001145698
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

הספר ראה אור בעברית לראשונה בשנת 1949 בתרגומה של אלישבע קפלן ובשנת 1999 בתרגום חדש של מיכאל דק, על ידי הוצאת הספרים אחיאסף. התרגום החדש הותאם לשפה בת זמננו. לדוגמה, משפט הפתיחה בתרגום הישן של קפלן: "כשחזר המנהל פוגה בצהרים הביתה, עמד כמאובן ותלה עיניים תוהות בחדר האורחים: שם עמדה פצפונת בתו ופניה אל הקיר, והיא משתחווה בלי הרף וגונחת בשעת מעשה." לעומת משפט הפתיחה בתרגומו של דק: "כשהאדון המנהל פוֹגֶה חזר הביתה בצהריים, הוא נשאר תקוע במקומו כאלו הצמיח שורשים ובהה כמאובן אל תוך חדר המגורים. שם עמדה פצפונת בתו, פניה אל הקיר, קדה ללא הרף ותוך כדי כך יִבְּבָה."

עלילה עריכה

הילדה לואיזֶה פוגה, המכונה "פצפונת" (או "נקודונת" בתרגום מילולי מגרמנית) משום שהיא קטנטונת בקומתה, היא בת עשירים שאיננה חסרה דבר מלבד תשומת לב מהוריה. אביה הוא מנהל בית חרושת למקלות הליכה, הטרוד מבוקר עד ערב בעבודתו ואמה היא אשת חברה וגם היא טרודה מבוקר עד ערב בענייניה. בפצפונת מטפלת העלמה אַנְדָכְט, שאיננה מטרידה את עצמה יותר מדי בטובת הילדה המסורה לאחריותה. עוד יש בבית ברטה השמנה, הטבחית, והכלבלב פִּיפְקֶה.

אנטון הוא בן עניים. אמו חולה ומשום כך נאלץ אנטון לעבוד אחרי הלימודים לפרנסתם הדלה וגם לעזור בבית. אנטון ופצפונת מתוודעים במהלך קיבוץ נדבות ומתיידדים מאוד, על אף הפער הגדול ברקע חייהם.

פצפונת בת העשר מעסיקה את עצמה במשחקי דמיון, ועולם הדמיון שלה מתעשר מאוד כאשר העלמה אנדכט מוצאת לה ולבת טיפוחיה תעסוקה נוספת לשעות הלילה. כאשר הוריה של פצפונת יוצאים לבלות בביטחון מלא, שבתם ישנה שנת ישרים בחדרה בבית, לאומנת ולילדה יש תוכניות אחרות לגמרי.

לעלמה אנדכט יש ארוס, המכונה בספר "רוברט השד". רוברט השד צריך כסף, והרבה, ואת הכסף הזה מקבצות למענו ארוסתו ופצפונת. העלמה אנדכט מתחפשת לעיוורת עניה, לבושה בלואים, על עיניה משקפיים שחורים ובידה מקל, וילדה קטנה, גם היא בבלואי סחבות, מובילה אותה ברחוב ומתחננת לפני עוברים ושבים לקנות ממנה גפרורים כדי שאמה העיוורת והיא לא ירעבו ללחם.

העלמה אנדכט דואגת כמובן לחזור הביתה בעוד מועד, פצפונת נשבעת לשמור סוד, וכך קורה, שכאשר אביה של פצפונת רואה, באחד הימים הנדירים שהוא נמצא בבית את בתו האהובה עומדת בטרקלין היפה בדירתו המפוארת בת עשרת החדרים, פניה אל הקיר והיא מתחננת בקול קורע לב, "אנשים טובים, קנו גפרורים! אמי המסכנה עיוורת ואין לנו אוכל!" קצת קשה לו להאמין למראה עיניו.

עוד דברים מתרחשים בעלילה, וסופו של דבר שאביה של פצפונת מגלה מה טיבה של האומנת המופקדת על שלום בתו ומיהו ארוסה. העלמה אנדכט מפוטרת, רוברט השד נתפס בניסיון פריצה לביתה של פצפונת בזכות ברטה השמנה ונשלח לכלא ואל בית משפחת פוגה באים אנטון ואמו, שהבריאה ממחלתה ותהיה מעתה המטפלת החדשה והנאמנה של פצפונת.

הדמויות של הספר עריכה

דמויות ראשיות עריכה

  • לואיזה "פצפונת" פּוֹגה - בת עשירים.
  • אנטון גסט - חברהּ העני של פצפונת.

אנשי בית משפחת פוגה עריכה

  • מר פריץ פּוֹגה - מנהל בית-חרושת למקלות הליכה, אביה של פצפונת.
  • גברת פּוֹגה - אימהּ של פצפונת.
  • ברטה השמנה - העוזרת.
  • הגברת אנדכט - המטפלת של פצפונת.
  • פיפקה - כלבהּ של פצפונת.

דמויות נוספות עריכה

  • גוטפריד קלפרביין - בנו של השוער.
  • גברת גסט - אימו של אנטון.
  • מר הבּקוס - בעל המספרה.
  • רוברט השד - בן זוגה של הגברת אנדכט.
  • מר ברמזר - מורוֹ של אנטון

פירוש לשמות עריכה

  • פּוֹגה Pogge - המילה פוגה בשפה הסקסונית תחתית היא - צפרדע
  • פיפקה Piefke - בפי העם האוסטרי, המילה משמשת כמילת גנאי המתארת אדם מגרמניה. פירוש נוסף: בעגה הגרמנית משמשת המילה לכנות אדם כרברבן או חטטן.

עיבודים לספר עריכה

קסטנר עיבד את הספר למחזה ב-1932, בו הופיעה בתפקיד פצפונת ילדת הפלא הַנָה מַאיֵרְצָק (לימים השחקנית הבכירה חנה מרון) בת התשע.

סרטים עריכה

  • פצפונת ואנטון (1953. גרמניה המערבית) — סרט בבימוי תומאס אֵנְגֶל ובהשתתפות זַבִּינֶה אֵגֶרְת בתפקיד פצפונת ופטר פֵלְדְט בתפקיד אנטון.
  • פצפונת ואנטון (1999. גרמניה) — סרט בבימוי קרולינֶה לינק ובהשתתפות אלה גַיסְלֶר בתפקיד פצפונת ומקס פלדר בתפקיד אנטון. הסרט דובב גם לעברית.

ב-2009 יצאה בגרמניה גרסת קומיקס של הספר בציוריה של איזבל קרייץ(גר'). הספר יצא לאור בעברית בתרגום מיכאל דק בהוצאת אחיאסף בשנת 2022.

קישורים חיצוניים עריכה