פתיחת התפריט הראשי
אין תמונה חופשית

רבקה משולח (נולדה ב-1934) היא מתרגמת ויועצת אמנותית ישראלית.

ביוגרפיהעריכה

משולח נולדה בתל אביב והייתה חברת קיבוץ משגב עם. בוגרת החוגים לספרות עברית ולתיאטרון באוניברסיטת תל אביב והשתלמויות באוניברסיטת ניו יורק בארצות הברית ובאוניברסיטת סנט לורנס, במונטריאול קנדה. בנוסף, משולח למדה משחק אצל פאני לוביץ' ועסקה בבימוי במסגרת חוגים דרמטיים בקיבוצים שפיים ויקום, בבתי ספר תיכוניים, ובמכינה של סמינר הקיבוצים.

משנת 1966 ועד היום תרגמה למעלה משמונים מחזות לעברית עבור תיאטראות הרפרטואר בישראל בהם:

כמו כן, תרגמה את: "מלקולם הקטן ומלחמתו בסריסים", "אלפי", "הצילו", "איש הקרח בא", "מחול המוות", "גן הדובדבנים", "מטמורפוזה", "קייטנים", "עיר חופשית", "אויב העם", "בצל הבגידה", "תשוקה", "תיבת הצללים", "החגיגה", "אפר", "עמודי החברה", "הסערה" (אוסטרובסקי), "מסיבת יום הולדת", "כך משתעשעת אמי המשוגעת", "פנשן", "רוחות", "הים", "חיי חזיר", "יגור בוליצ'וב", "סיבוב מסוכן"," המערב האמיתי", "נשים בצמרת", "שקרים", "מיכאל קולהאס", "הלפרין וג'ונסון", "המנצח", "ביקור הגברת הזקנה", "עולמה של איימי", "בנך יחידך", "מאסטר קלאס", "הגולד האחרון", "איך למדתי לנהוג", "לגמור יפה", "אילוף הסוררת" ומחזות נוספים.

משנת 1977 משמשת יועצת אמנותית ועורכת תוכניות עבור הצגות בתיאטרון הקאמרי.

משולח הייתה נשואה לשחקן מיכאל כפיר.

פרסיםעריכה

קישורים חיצונייםעריכה