שיחה:אאין-י אכברי
תגובה אחרונה: לפני חודש מאת Eldad
בעלי הידע בפרסית , יכול להיות שאני מתבלבל אבל האם זה המקרה בו אתם נוהגים לייצג את הפרסית עם יו"ד בודדת בעברית (אין-י-אכברי), כמו תח'ת-י סולימאן? Mbkv717 • שיחה • ט' באב ה'תשפ"ד • 17:32, 13 באוגוסט 2024 (IDT)
- Mbkv717, לא, אתה לא טועה. אביהו, נראה לי שהשם שבחרת לערך כתוב באופן שגוי. להערכתי, צריך להיות אאין-י אכברי. מלבד זאת, כפי שהראה משה לעיל, הסמיכות בפרסית ("אֶזָאפֶה") מיוצגת אצלנו על ידי -י שאנחנו מוסיפים לנסמך. "אין" יגרום להגייה שגויה (כאילו מדובר בשם שנהגה In), ולכן אני מציע אאין. מה דעתך, סיון? אלדד • שיחה 18:31, 13 באוגוסט 2024 (IDT)
- בוצע אביהו • שיחה 🎗 07:50, 14 באוגוסט 2024 (IDT)
- מסכימה עם @Eldad - "אאין". ותודה ל@אביהו על כתיבת הערך :) סיון ל - שיחה 07:51, 14 באוגוסט 2024 (IDT)
- תודה רבה, סיון. אלדד • שיחה 08:00, 14 באוגוסט 2024 (IDT)
- מסכימה עם @Eldad - "אאין". ותודה ל@אביהו על כתיבת הערך :) סיון ל - שיחה 07:51, 14 באוגוסט 2024 (IDT)
- בוצע אביהו • שיחה 🎗 07:50, 14 באוגוסט 2024 (IDT)