שיחה:ג'מאל ח'אשוקג'י

תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת אגסי בנושא נפטר?

שם הערך עריכה

הלל יערי, שמו צריך להיות ג'מאל ח'אשוקג'י. אלדדשיחה 21:12, 9 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה

ראה כאן ובעוד מקומות. למרות שגם שאתה הצעת מופיע על כן אני אעשה הפניה עם השם שציינת הלל יערישיחה • א' בחשוון ה'תשע"ט • 21:17, 9 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
תראה, שני דברים: ראשית, הלכתי על פי הערבית, ואפשר לראות את הערבית ואת ההגייה בערבית בתחילת הערך המקביל באנגלית. שנית, ציטטת בערך עצמו כתבה מ-ynet, ושם מופיע הכתיב ג'מאל חשוקג'י. לטעמי, עדיף לכתוב ג'מאל ח'אשוקג'י, ולהוסיף בפתיח לערך את צורות הכתיב האלטרנטיביות בעברית (כולל אלה שרווחות יותר מאשר הכתיב הנוכחי שהצעתי). אלדדשיחה 21:31, 9 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
הנה מופעי גוגל ל- ג'מאל ח'אשוקג'י, שזה לא מבוטל בכלל. אלדדשיחה 23:00, 9 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
כמובן, ב"לא מבוטל" התכוונתי לא רק למספר המופעים, אלא גם לאיכותם, כלומר – אתרים בולטים: MEMRI, "כאן", ורועי קייס, שכותב רבות על ענייני העולם הערבי, ומופיע לא מעט בערוץ הראשון. אלדדשיחה 23:40, 9 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה

יש עוד ערך בויקיפדיה עם אותו שם משפחה: עדנאן חשוגי --Midrashah - שיחה 18:16, 10 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה

אין לי הרבה מה להוסיף לדיון הענייני, אך ההגייה "ח'אשוקג'י" הביאה אותי לבדוק משמעות הסיומת "ג'י" והאם ישנו קשר לקאוקג'י, ואכן מתברר שמדובר בסיומת טורקית לבעל מקצוע.Dovole - שיחה 23:16, 10 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
ברבים מכלי התקשורת הישראלית השם מופיע כמו שצויין בערך וכך הוא נהגה בעברית כך שאני לא רואה שום היתרון בשינוי השם הלל יערישיחה • ב' בחשוון ה'תשע"ט • 02:12, 11 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
ההגייה הנכונה בערבית היא "ג'מאל חאשוקג'י" (או "ג'מאל חאשוגג'י" בלשון מדוברת). יתר על כן, מספר תוצאות Google ל"ג'מאל חאשוגג'י" (11000) הוא יותר מפעמיים מ"ג'מאל חשוגי" (4500)... --Fjmustak - שיחה 18:27, 11 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
הלל, ראה בבבקשה בגוגל, חאשוקג'י: הנה התוצאות. אני מציע לכתוב את שמו ח'אשוקג'י, כתעתיק מדויק. זה מאוד דומה למופעים שהעליתי כאן בחיפוש בגוגל. בכל אופן, חשוגי כבר נראה שגוי, לאור המספר הרב של דיונים בו בכלי התקשורת, והעובדה שכתיב השם תוקן במהלך הימים האחרונים. הלל, אני מציע להעביר את הערך לכתיב שהצעתי: ג'מאל ח'אשוקג'י. אלדדשיחה 18:45, 11 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
אני מסכים עם אלדד. הבדיקה בגוגל מראה שאמצעי תקשורת עיקריים מאייתים "חאשוקג'י". דוד שי - שיחה 07:25, 13 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
הלל, תזכורת. אלדדשיחה 09:59, 13 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
הכתיב המדויק, כאמור, אמור להיות ג'מאל ח'אשוקג'י, אבל בלי הגרש, ג'מאל חאשוקג'י – מספר המופעים כבר מגיע לכמעט 20,000. היות שיש הבדל בערבית בין ח לבין ח', אני מציע לאיית בערך שלנו את שמו ב-ח', כי בדרך כלל אנחנו משמרים ומשקפים את ההבדל בתעתיק שמות ערביים. אלדדשיחה 10:02, 13 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
eldad תודה על התעתיק ובדיקת השכיחות, שכחתי לציין בתקציר העברה למעשה שמדובר ביוזמתך, אז ראה בהערה כאן ההכרה בכך שמדובר בתרומתך.
המושא שלנו במצב של החתול של שרדינגר הוא גם חי גם ומת...Dovole - שיחה 19:27, 13 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
לפי השמועות מצבו דומה יותר לזה של פילגש בגבעה. דוד שי - שיחה 19:45, 13 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
חתיכת חתיכה...Dovole - שיחה 19:56, 13 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
אכן, בהחלט החתול של שרדינגר. בעצם, לצערנו, עם העדויות שהגיעו מן הטלפון הנייד שלו, כבר ברור שכרגע הוא רק באחד משני המצבים... אלדדשיחה 21:12, 13 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
שמות לא נמדדות לפי גוגל או שאר מנועי חיפוש. בערך מוזכר שדודו הוא עדנאן חשוגי כך שזה לא כזה ברור על שיניתי את שם בחזרה עד שתהיה הסכמה ברורה הלל יערישיחה • ה' בחשוון ה'תשע"ט • 21:18, 13 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
הלל, במקרה הנוכחי זה כן "כזה ברור". בחדשות בטלויזיה וברדיו קוראים לו ג'מאל ח'אשוקג'י. אם בהתחלה קראו לו חשוגי, כעת קוראים לו אך ורק חשוקג'י. מן הסתם, רועי קייס, שהוא המומחה לענייני ערבים, כבר אמר כיצד יש להגות את שמו. אלדדשיחה 21:21, 13 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
משום מה לדודו כן קוראים חשוגי? הלל יערישיחה • ה' בחשוון ה'תשע"ט • 21:23, 13 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
גם לפי התרגום מערבית השם הוא "חשוגי" בלא ק' הלל יערישיחה • ה' בחשוון ה'תשע"ט • 21:26, 13 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
הלל, עכשיו אני מתפלא. ראשית, העברת את הערך ללא דיון, כאשר התמיכה הגורפת בדף השיחה כרגע היא בשם שאני הצעתי, ולא בשם שאתה הצעת (ראה את מצב הדברים, רוב ברור לשם שהעברת ממנו ולא לשם לפי שיטתך). שנית, אתה מעלה טיעון שגוי. בערבית הוא נקרא ח'אשוקג'י, ולא חשוגי, כפי שכתבת (האם אתה קורא ערבית?) אלדדשיחה 21:41, 13 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה

בויקיפדיה באנגלית גם בחרו בחשוגי (Jamal Khashoggi) כתרגום השם שלו. --Midrashah - שיחה 23:33, 13 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה

אלדד אתה שינית את שם הערך לפני שהיה הסכמה גם אם הרוב תומך בעוד הדיון לא הסתיים! נמצא שהם ראו חצי ראיה ותו לא (אתה עדיין לא הגבת מדוע זכה דודו מאותה משפחה להיקרא חשוגי). תנסה לתרגם את השם מערבית וראה שהשם הוא חשוגי, כפי שקוראים לדודו Midrashah גם לדודו בויקיפדיה האנגלית הוא נקרא חשקוגי אבל בעיתונות ובערכים בויקיפדיה הוא נקרא עדנאן חשוגי כל שהשם שלו באנגלית אין לה פקטור לנעשה בעברית הלל יערישיחה • ה' בחשוון ה'תשע"ט • 01:21, 14 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
אני העברתי הדף ולא אלדד, על סמך הסכמה ברורה והסבר בצידה, בעולם הערבי הוגים שמו חאשוקג'י או חאשוקגי, ממתי אנחנו נסמכים על כיצד אמריקאים הוגים משהו...וממש היום במאמר דעה כותב עבד ל עזב (לא סמכות אך דובר ערבית על בוריה ונבכיה) "חאשוגג'י ולא חאשוגי".Dovole - שיחה 13:02, 14 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
מדוע בכתבה הזאת שהתפרסמה השבוע בואר נקרא חאשוגי *   סמדר פרי, "הייתי מעדיף לנהל את השיחות האלה עם גבר ישראלי, כי מציק לי שאני צריך לריב ולהתווכח עם אישה", באתר "ידיעות אחרונות", 9 באוקטובר 2018 בברכה הלל יערישיחה • ה' בחשוון ה'תשע"ט • 01:23, 14 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
התעתיק "חשוגי" מוכר לכולנו, אין זה אומר שהוא תעתיק נכון. אף שממשיכים להשתמש בו, עדיף לעבור לתעתיק היותר מדויק, שקנה לו אחיזה נרחבת באמצעי נתקשורת. בוודאי אין ללמוד מהתעתיק לאנגלית, ששיבושיו רבים מספור. הדוד התפרסם בתקופה אחרת, שבה פחות הקפידו, וניתן לקיים בו "שבשתא כיוון דעל על". דוד שי - שיחה 07:18, 14 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
הלל, דוד שי ענה לך תשובה מצוינת. עדנאן חשוגי הוא מתקופה אחרת, ואכן, במקרה שלו – שבשתא כיוון דעל על, ואין צורך לתקן. בתקופה הנוכחית אנחנו מקפידים על ההגייה על פי השם בערבית, וכך גם בכלי התקשורת ובאתרים השונים בעברית. וכדי להעמיד דברים על דיוקם - לא אני העברתי את הערך. מי שהעביר היה Dovole. אני המתנתי להתפתחות הדיון. בכל אופן, מש-Dovole שינה את שם הערך, סברתי שאין צורך להחזיר לשם הקודם, חשוגי, כי מדובר בשם משובש, כפי שכבר הוסבר לעיל בדף השיחה. הנחתי גם שתקשיב לי, ולא תחזיר, אבל אתה מיהרת להחזיר לשם הקודם. אלדדשיחה 09:34, 14 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
Dovole וכל המתעניינים, שם המשפחה המדובר (בתורכית: Kaşıkçı) משמעו "מוכר [או: עושה] הכפיות". המילה Kaşık מקורה בתורכית והיא נכנסה לערבית בצורה משוערבת. בפרסית היא מוכרת בצורה قاشق. זה לא תורם לעניין התעתיק אבל זה מעניין :) סיון ל - שיחה 10:22, 14 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
תודה סיון ל, גיליתי זאת כבר כשחיפשתי הקשר לשם קאוקג'י, זה בהחלט מעניין וגם ההסתייגות הראשונית שלי כן תורם לדיון, תעתיקים כמו ח'אשוקג'י-ח'אשוגג'י-ח'אשקג'י שומרים על הסיומת הטורקית להבדיל מהעיוות חאשוגי.Dovole - שיחה 13:02, 14 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
תודה רבה, סיון. לפני יום או יומיים בדקתי בטורקית כיצד הם קוראים לו, ואז ראיתי את השם שהזכרת. לא ידעתי שזה פירוש השם. :) בפרסית היא נהגית Ghashegh? האם יש לך עמדה בנושא התעתיק דנן? בתור ח'אשוקג'י – כתיעתוק מערבית? אלדדשיחה 10:31, 14 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
אלדד, באמת שלא רציתי להתערב... לענ"ד עדיף לתעתק ח'אשקג'י לפי הערבית. בפרסית הם הוגים את שמו khasheghji (לא דייקתי בתעתיק התנועות). אפשר לשמוע דוגמה כאן (בערך ב- 00:10). סיון ל - שיחה 10:50, 14 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
יש רוב ברור לתעתיק ח'אשוקג'י, ולכן החזרתי את הערך לשם זה. אם בהמשך יתגבש רוב לשם אחר, ניתן יהיה לשנות שוב. דוד שי - שיחה 20:01, 14 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
תודה רבה, דוד. אלדדשיחה 20:05, 14 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
אולי כדאי לקיים הצבעה בין השמות? --Midrashah - שיחה 13:02, 17 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
כרגע, לפי מצב הדברים, אין צורך בהצבעה: ברדיו ובטלוויזיה קוראים לו אך ורק ח'אשוקג'י. אלדדשיחה 13:07, 17 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה

נפטר? עריכה

בויקינתונים הוא כבר נפטר, ואצלנו "נחשב נעדר".? כיוון שהיו כתבות על ביתור גופתו, וגם הסעודים אומרים שהוא מת, האם אפשר לומר שהוא אינו בין החיים? אמא של גולן - שיחה 10:11, 20 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה

איפה בערך כתוב שהוא נחשב כנעדר? נדמה לי שעדכנו את כל הפרטים עליו בערך לפי מה שידוע כרגע. אלדדשיחה 10:20, 20 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
אלדד, תודה, עברתי על שינויים לא בדוקים ולא שמתי לב שהיו עוד גרסאות אחרי זה שכבר עדכנו. אמא של גולן - שיחה 10:25, 20 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
עדכנתי את הפתיח לאחר אישור הסעודים שהוא מת. הם לא מודים שהם רצחו אותו, אלא העלו לגרסה המפוקפת שהוא מת בקטטה.אגסי - שיחה 10:53, 20 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
אגסי, הנה קישור להצהרה הסעודית (אבל לא קראתי איפשהו שהיה מעורב מסור ?   )אמא של גולן - שיחה 11:14, 20 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
התעסקתי רק בפתיח. כעת קראתי את כל טקסט, והסרתי את האמירה בדבר ביתור גופתו. מדובר ב"דיווחים" שלא אומתו. אגסי - שיחה 11:49, 20 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
אגסי אולי צריך להחזיר עם ניסוח יותר מעודן? בכל זאת פורסם בכלי תקשורת מערביים כאן כאן וכאן וצריך להתייחס לטענות אלו אמא של גולן - שיחה 11:54, 20 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
אני משאיר זאת לשיקול דעתך, אם כי עמדתי היא שהדיווחים האלה אינם אמינים מספיק כדי להיכנס לוויקיפדיה. ובכלל זה לא סוד שדיווחים שקשורים לפוליטיקה פעמים רבות אינם אמינים בגלל שמעורבים בהם אינטרסים חזקים. גם דיווחו בתקשורת שהוצגו והושמעו לפומפאו קלטות, אבל הוא הכחיש נמרצות. והיו גם דיווחים שהוא הקליט עם שעון אפל שלו ועוד כל מיני סיפורים שלא הוכחו. אגסי - שיחה 13:34, 20 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
חזרה לדף "ג'מאל ח'אשוקג'י".