שיחה:גיברלטר המוסלמית

אין דיונים בדף הזה.

צל"ש על התחלת הערך. בקשר לשם - האם לא כדאי לשנותו ל"ג'יברלטר המוסלמית" או "ג'יברלטר בתקופה המוסלמית"? בברכה, Ben tetuan - שיחה 18:03, 11 בינואר 2014 (IST)

תודה רבה. בקשר לשם - זה השם שנתקלתי בו עד כה (לא ראיתי בינתיים "גיברלטר המוסלמית", אבל אולי יש) וכן השרידים שנותרו מהתקופה נקראים ע"ש המורים (המצודה המורית, החומה המורית). מדוע לדעתך כדאי לשנות? מתן י - שיחה 19:10, 11 בינואר 2014 (IST)
האם נתקלת בשם במקורות בעברית?
בדרך כלל ממעטים בעברית להשתמש בשם "מורים" בנוגע למוסלמים בחצי האי האיברי, וגם בספרות עכשווית באנגלית ממעטים בזה. הוא טעון במשמעויות שליליות ולא היה מקובל בקרב המוסלמים (או היהודים) של התקופה.
בכל הנוגע לשמות של מבנים או אתרים יש כמובן להשתמש בשמות המקובלים, כך ש"המצודה המורית" או "החומה המורית" יישארו בשמן. אבל לגבי השם של הערך עדיף לדעתי "ג'יברלטר המוסלמית" (כמו ספרד המוסלמית ולא ספרד המורית) או "ג'יברלטר בתקופה המוסלמית". Ben tetuan - שיחה
מדוע הקונוטציה שלילית?
בכל אופן, אין לי סיבה מיוחדת להתעקש על השם ומבחינתי אפשר להמתין לתגובות נוספות אם יגיעו ועל פי זה להחליט על העברה. מתן י - שיחה 19:36, 11 בינואר 2014 (IST)
הקונוטציה השלילית היא כי (כמו השמות סרצנים או מוחמדנים (אנ')) זה שם זר שבספרות האירופאית של התקופה הופיע לרוב בהקשרים שליליים וזוהה עם סטריאוטיפים שליליים, ולכן גם בספרדית מודרנית הוא משמש כקללה.
אבל מלבד העניין של הקונוטציה השלילית, בעברית מלכתחילה נעשה רק מעט מאוד שימוש בשם "מורים". מקובל לדבר על ה"מוסלמים" בספרד. Ben tetuan - שיחה 20:20, 11 בינואר 2014 (IST)
הועבר. מתן י - שיחה 07:28, 14 בינואר 2014 (IST)
חזרה לדף "גיברלטר המוסלמית".