שיחה:גינקגו דו אונתי/ארכיון

גינקו לעומת גינגקו עריכה

כתבתי בטעות בזמנו, גינקו. כנס לגינקגו דו אונתי ותחבר את הערך. בן הטבע 16:17, 1 אוג' 2004 (UTC)

חיפשתי בגוגל, והערך "גינקו" מניב כאלף תוצאות, לעומת תוצאה אחת בלבד ל"גינגקו". אמנם באנגלית כותבים "ginkgo", אבל המילה היפנית מבוטאת "ginkyo", לכן נראה לי שיש להשאיר את השם כמו שהוא. Iorsh 20:09, 2 אוג' 2004 (UTC)

---

צר לי על ההתפרצות שתבוא מיד, אבל היא ככל הנראה תתרחש כי הגיעו מים עד נפש. אני חש שמישהו נועץ מסמרים על ארון הקבורה שלי בעודי חי ונושם. אז הנה זה מתחיל:
יש פה גבול למה שאני מוכן לקבל. לפני כמה חודשים כתבתי בטעות גינקו דו אונתי ברשימה של מאובנים חיים. לפני כשבועיים יצרתי את הערך גינקגו דו אונתי. לפני ימים אחדים חבר אחר יצר ערך בשם גינקו דו אונתי, לאחר שראה שיש צמח כזה ברשימה של מאובנים חיים שהכנתי. הצעתי לו לשלב את הערך שכתב עם גינקגו דו אונתי. ומה התשובה שאני מקבל: בגוגל יש יותר תוצאות לגינקו. אני לא רוצה להשתמש בשפה לא נקיה אבל אתם יכולים לתאר בעצמכם מה אני חושב. פה מדובר באנציקלופדיה ולא במנוע חיפוש. עתה, שיהיה ברור, בלכסיקון הבוטני בעברית מופיע גינקגו דו אונתי, באנציקלופדיה בריטניקה מופיע גינקגו דו אונתי, בכל ספר שאני מכיר מופיע גינקגו דו אונתי (יש הרבה כאלה). וזה יהיה השם בויקיפדיה על אפו וחמתו של חבר זה או אחר. למי שעדיין לא הבין, זו אנציקלופדיה ולא מגרש שעשועים פרטי. ואני לא מדבר על מעט כבוד, הרי בכל זאת, את הערך על מאובן חי נפלא זה, אני פתחתי. בסופו של דבר שילב דוד שי את הערכים יחדיו בגינקו דו אונתי. אני יודע שהוא עשה זאת בתום לב מתוך היכרותי עימו, וזאת לאחר שראה שאין תגובה מצידו של יוצר הערך גינקו דו אונתי מלבד הבלים אודות תוצאות חיפוש בגוגל. (אגב זו לא הפעם הראשונה שאני שומע אודות גוגל).

נ.ב. סגנון השיחה הזה אינו מומלץ בויקיפדיה ואני בעצמי בוחל בו. יש להימנע מלהשתמש בו. הוא נעשה רק לשם הבהרת עמדתי: ויקיפדיה היא אנציקלופדיה ולא מתכון לאפיית עוגות. בן הטבע 08:26, 6 אוג' 2004 (UTC)


למי שלא הבין עד כמה דיוק מדעי הוא נושא כה חשוב:
יבוא התלמיד מבית הספר ומה יקרא? הרי בכל מה שאתה לומד אתה משתמש, גם אם אינך מודע לכך. בעצם מעטים האנשים שמשתמשים ברעיונות שלהם ובדרך כלל, בכל מה שאתה עושה אתה משתמש ברעיון של מישהו אחר, אפילו אם אתה כותב, אתה משתמש ברעיון של מי שהמציא את הכתב. עצם שינוי המילים בערך עוצר את התקדמות המדע. דברים יומיומיים שאדם לא התפנה אליהם בהפעלת המחשבה הרגילה, שבים ועולים בחלום כשהתת מודע מחליט שהיה מקום לחשיבה נוספת אודותם. על ידי חלום יכולה התודעה להכיר לאדם מצבים חדשים בהם לא התנסה במציאות ודרך החלום מחשבתו תוכל להכירם. כך בעצם ישנה דרך לגלות דברים חדשים. אם הכל יצעדו באותו נתיב כל העת, לעולם לא יתפתח המדע, לא נגלה עוד תגליות ונחדל מלהמציא המצאות. בן הטבע 09:01, 6 אוג' 2004 (UTC)


נראה שיש לעשות כמה תיקונים מהותיים בערכים אחדים או יותר.

תיקון ראשון - לא ידוע כיום על גידולי בר של גינקו, והמדענים מעריכים שהוא נכחד בבר.. תגובת בן הטבע: הגינקגו קיים בבר בסין.

תיקון שני - כותבים "ginkgo", אבל המילה היפנית מבוטאת "ginkyo". תגובת בן הטבע: מקור המילה משפת מנדרין סיני ולא יפנית כלל וכלל.

תיקון שלישי - המין גינקגו דו־אונתי התגלה ב־1691 ביפן. תגובת בן הטבע: ביפן גידלו אותו כעץ תרבות. המין נתגלה מן הסתם בסין על ידי הסינים. עד כמה שידוע לי, אם מדען סיני מגלה משהו, אז הגילוי הוא סיני ולא עד שאירופאי מגיע, מגלה בעצמו ועושה מהגילוי משהו עם נופך אירופאי. גם את הכדורגל המציאו הסינים. הבריטים הגיעו לשם, ראו את המשחק וטענו בפני אירופה והעולם כולו שזו המצאה שלהם. באה פיפא ואמרה: להדם. נשיא ההתאחדות הברזילאית לכדורגל אמר: באנגליה אין כדורגל, מעולם לא היה וכבר מאה שנה האנגלים לא ממציאים דבר. שמישהו יספר לי מה אתה מכירים שהוא תוצרת אנגליה. אני חי הרבה שנים ולא מכיר דבר אחד כזה. אז נשיא ההתאחדות הארגנטינאית לכדורגל (עם ידוע בחיבתו לבריטים ולכדורגל גם) הוסיף ואמר: אני לא מסכים עם הדברים האלה. הבריטים ממשיך להמציא...שטויות. כמובן שתיקנתי לחלוטין את המיון המדעי. בעתיד אתפנה לראות מה הבוטנאי החובב שלנו עשה. איך דוד שי אמר: אמינות זה שם המשחק בויקיפדיה. הגיע הזמן לממש זאת. בן הטבע 09:33, 6 אוג' 2004 (UTC)


בדקתי בלקסיקון הבוטני של חנה נמליך, ושם כתוב "גינקו", בניגוד להצהרת בן הטבע שלעיל. בנוסף, השם "גינקו" מופיע בספר "עולם הצמחים" של מיכאל זהרי. לפיכך אני מחזיר את הערך לשם "גינקו דו-אונתי", תוך הוספת תיקוני הניסוח של בן הטבע.

  • מקור: חנה נמליך, לקסיקון בוטני, כרך 1, עמ' 115. הוצאת דביר, ירושלים, תשמ"ב 1982.

Iorsh 12:49, 22 ספט' 2004 (UTC)


גינקו דו אונתי עריכה

שלום בן הטבע, מקסים (Iorsh) העביר את התוכן מגינקגו דו אונתי לגינקו דו אונתי לאחר שהביא נימוקים חדשים וכבדי משקל לצעד זה בדף שיחה:גינקו דו אונתי. כך צריך לנהוג. אתה החזרת את המצב לאחור בלי לתת כל נימוק לצעדך, ותוך התעלמות גמורה מנימוקיו של מקסים. זו התנהגות שאינה תקינה. אבקשך לנמק את צעדך בדף השיחה הנ"ל (עשה זאת בבקשה בצורה ממוקדת, ללא סטייה מהעיקר, כי זמני מצומצם הערב), או להחזיר את המצב לזה שהיה קודם לפעולתך הלא מנומקת. דוד שי 18:46, 22 ספט' 2004 (UTC)

אני לא מבין שום דבר בבוטניקה אבל... עריכה

כעיקרון כללי אני מאמין שבמצב של מלחמת עריכה יכולה האנציקלופדיה העברית לשמש מקור טוב והיא תומכת בגרסת בן הטבע שן שש זעם

האנציקלופדיה העברית היא מקור לא טוב לשמות בביולוגיה עכשווית.

בריטניקה החדשה לנוער היא מקור טוב מאד לשמות בעברית כי היא הכי חדשה. גש נא, דוד שי לבדוק זאת בעיניך שלך. לא לשלוח אותי לספר של זהרי מלפני 50 שנה, כאשר אם תשאל את מקורביך, יאמרו לך שהספרים שלו והמגדיר לצמחים אסורים לשימוש, לאחר שנעמי פיינברון מצאה שם טעויות למכביר. התחל לברר אצל מקורביך. עולם הבוטניקה מאד מסקרן.

וכמו כן, אני מבקש לשנות את ויליאם לו'יליאם כפי שיש לאיית, בן הטבע 21:12, 22 ספט' 2004 (UTC)


אזהרה לגבי שימוש במילים: מבחן גוגל עריכה

לא פעם, שומעים אנו טענות ומענות שככה זה במבחן גוגל.
אם רוצים לבדוק איזה שם מקובל יותר ברשת, אנו פונים לחפש בגוגל.
אבל, יש להיזהר מכל מי שטוען זאת. עליכם לבדוק זאת בעצמכם.
ישנן מילים רבות עם כפל משמעות, אם לא יותר.
למשל, יש חברה כלכלית בשם גינקו. יש עץ בשם גינקגו.
החבר מקסים ששינה שם של עץ, טען שהנה יש עץ כזה בשם גינקו. לא אוויר בבלון ולא מים בבריכה.
הטענה שלו על אלף תוצאות במבחן גוגל מסתכמת בפעילותה של חברה כלכלית בעיקר, ובעוד כמה טעויות כתיב של בני אדם. מקסים לא לבד ביניהם. גם אני מדי פעם טועה. קורה. לא נורא. שיהיה לו חג שמח.
בסופו של דבר, החזרתי אתמול את השם התקני כדי לא לפגוע באמינותה של ויקיפדיה.

וכמו כן, אני מבקש לשנות את ויליאם לו'יליאם כפי שיש לאיית, בן הטבע 08:11, 23 ספט' 2004 (UTC)

בן הטבע, כפי שכתבתי לך בדף השיחה של הערך גינקגו דו אונתי, אני מציע לך לחזור בך מדבריך כלפי מקסים. אמנם יש חברה בשם "גינקו", אך רוב התוצאות של חיפוש השם בגוגל הן אכן של שם העץ. --אייתלאדאר (שיחה) 08:14, 23 ספט' 2004 (UTC)

לא היו דברים מעולם, כל התוצאות העיקריות הן של חברה כלכלית. אני שב, בודק ורואה. הורד את התוצאות החוזרות באותם דפים ותראה בעצמך. אל תיתן ל-50 פעם גינקו בדף אחד לשנות את התוצאות. התייחס לכל דף בנפרד. אמינות ויקיפדיה היא דגל שעלינו לשאת בכבוד.

וכמו כן, אני מבקש לשנות את ויליאם לו'יליאם כפי שיש לאיית, בן הטבע 08:31, 23 ספט' 2004 (UTC)

כדי שלא יהיו אי הבנות. בניגוד לדבריו של החבר הטולקינאי, הרי גוגל תומך בי. אפשר לבדוק זאת. מן הרגע שאתם בודקים תוצאות רק לפי דפים של אתרים ולא לפי מספר מילים בדף מסוים באתר מסוים, הרי אי אפשר לטעות באמינותה של ויקיפדיה. מעבר לכך, די אם אעלה באתר אחד מאה דפים בהם אזכיר עשר פעמים גינקגו, גם גינקגו ינצח את גינקו. ברגע, שאבדוק לפי דפי אתרים שונים, שוב גינקגו יפסיד. צריך לדעת איך לחפש. אבל עדיין, מקסים ראה שמדובר בחברה כלכלית ולא דיווח לי. כתוצאה מכך לא השקעתי את כל כספי במניותיה, ולאחר שאלה ירדו באופן משמעותי, הרי כל ממוני ניצל. עתה, מה זה כבר חשוב גינקו או גינקגו. תודות למקסים לא התרוששתי ואני חייב לו טובה רבה. זהו ויקיפד אמיתי ואני שמח על כך. בהנאה לכו-לם.

וכמו כן, אני מבקש לשנות את ויליאם לו'יליאם כפי שיש לאיית, בן הטבע 10:59, 23 ספט' 2004 (UTC)


ברצוני להביא מעט נתונים מספריים על מקרה פרטי מסויים: נכון לתאריך 26 בספטמבר 2004, שעה 9:52 לפי שעון ישראל, חיפוש בגוגל מניב את התוצאות הבאות:

    • גינקגו: 8 אזכורים
      • 2 מהם מתייחסים לצמח
    • גינקו: 689 אזכורים. מתוך החמישים הראשונים
      • 17 - חברה מסחרית
      • 2 דפים מתוך ויקיפדיה
      • 28 - צמח
      • 3 - נושא לא רלוונטי (גינקולוגיה - Gynaecology)

לא אסיק מסקנות כלשהן מתוך הנתונים הנ"ל. Iorsh 08:08, 26 ספט' 2004 (UTC)

מילים ברורות עריכה

דוד שי, ראה, אתה יודע טוב מאד עד כמה אני מכבד אותך, אבל צר לי לומר שנראה בעיניי כי הנך מתעקש ויהי מה להגדיש את הסאה.
עתה, אם אתה מעוניין להכריז מלחמה בינך לביני על אות אחת, אמור זאת ודי.
מאסתי בתמיכתך האבסורדית במקסים. הרי נהיר גם לך וגם לכל יתר החברים בקיאותי בנושא הביולוגיה ועד כמה היא חשובה לי. ובמיוחד הדיוק בה.
במהדורת הלכסיקון שלי רשום גינקגו. כך כתוב בכל הספרים שברשותי. כך מבטאים זאת אגב בין הביולוגים: גינקגו – עם דגש מוחלט על גו. דגש מוחלט, האם זה כבר ברור או שאשוב על כך עוד פעם ועוד פעם. גם ביולוגים מן הארץ וגם מחו"ל. הרי אני מסתובב בינם. אדרבא, אני מבקש לבקר במעבדה שמקסים עובד בה.
למרות הכבוד והערכה הרבים שאני רוחש לך, אני סבור שבעניין שמות של צמחים ובעלי חיים תותיר את המלאכה לבקיאים ממך. תודה.

וכמו כן, אני מבקש לשנות את ויליאם לו'יליאם כפי שיש לאיית, בן הטבע 20:24, 22 ספט' 2004 (UTC)

נדמה לי שיש לך קושי קל בהבנת הנקרא: אין לי עמדה בעניין שמו של הצמח הזה, הוא ושמו זרים לי. תמיכתי היתה בפרוצדורה שבה הלך מקסים: לנמק ואז לשנות, לעומת הפרוצדורה שבה אתה הלכת: לשנות ללא כל נימוק. האם בין אלפיים הספרים שבביתך יש אחד שעוסק בכללי התנהגות בחברה? דוד שי 23:12, 22 ספט' 2004 (UTC)

ההיסטוריה תראה לכולם שבמקרה דנן אתה לא ידעת איך לכבוש את ייצרך, כמו בן תרבות. וזו לא הפעם הראשונה לצערי.

וכמו כן, אני מבקש לשנות את ויליאם לו'יליאם כפי שיש לאיית, בן הטבע 06:36, 23 ספט' 2004 (UTC)

לקסיקון בוטני עריכה

לבן הטבע שלום!

לפי רישומי הספריה הלאומית (http://ram1.huji.ac.il/ALEPH/HEB/NNL/NNL/NNL/START ) והקטלוג ואוניברסיטאי המאוחד ( http://aleph2.libnet.ac.il/F/?func=file&file_name=find-b&local_base=uli02 , האתר פועל רק באקספלורר) קיימת מהדורה אחת בלבד של הלקסיקון הבוטני, והיא זאת שציינתי לעיל. עם זאת, ייתכן שקיימת גרסה עדכנית במיוחד, שעוד לא נכנסה לספריות. אשמח אם תתן את הפרטים שלה (שם המחבר, שם הספר המדויק, שם ההוצאה לאור ושנת ההוצאה, ומס' העמוד הרלוונטי). אני תמיד פתוח לבחינה מחדש של הידע שלי לאור עובדות חדשות. Iorsh 21:21, 22 ספט' 2004 (UTC)

אתה גר בתל אביב? בוא אליי עכשיו עכשיו הביתה.


דוד שי מתבקש לשלוח אזהרה חמורה לחבר מקסים על ניסיון לפגיעה באמינות ויקיפדיה, לאחר שגם בריטניקה החדשה לנוער תומכת בי.
מתי יפסיד בן הטבע קרב ראשון בויקיפדיה לגבי מקורות? עוד כמה ניסיונות יעשו כדי להתקיל אותו לשווא?
יותר מאלפיים ספרים לרשותי בתוך ביתי. רק בקשו מקורות. שמישהו יזרוק שם של ספר עיון כלשהו בנושא מסוים מלבד פסאודו-מדעים, יפנה אותי לעמוד 56 ואני אומר לו מהם המילים הראשונות.

פה זו אנציקלופדיה – לא מכון פוליגרף ביום עמוס מתחזים

וכמו כן, אני מבקש לשנות את ויליאם לו'יליאם כפי שיש לאיית, בן הטבע 21:32, 22 ספט' 2004 (UTC)

שאלה לחבר מקסים היקר,

באיזה מגדיר אתה משתמש, של זהרי או פיינברון. אם של פיינברון אתה מתבקש לומר לי כעת מהי המילה הראשונה בעמוד 201.

אם אתה בוטנאי אתה חייב להשתמש מגדיר של פיינברון. כך קבעה האקדמיה. וכבר אמרתי לך. אינני חובב, אני איש מקצוע. זהו ההבדל הגדול.

וכמו כן, אני מבקש לשנות את ויליאם לו'יליאם כפי שיש לאיית, בן הטבע 21:44, 22 ספט' 2004 (UTC)

על היהירות עריכה

ספרים רבים נכתבו בשבחה של הצניעות, רבים אחרים נכתבו בגנותה של היהירות, אך חוששני שאף אחד מספרים אלה לא זכה להיכנס לספרייתו העשירה של בן הטבע. אלה הם דבריו היהירים, ולא לראשונה: "מתי יפסיד בן הטבע קרב ראשון בויקיפדיה לגבי מקורות? עוד כמה ניסיונות יעשו כדי להתקיל אותו לשווא?" לא עמדתי בפיתוי להרים את הכפפה שזרק בן הטבע, ויסלחו לי האל ובן הטבע על חטאי זה. ב-28 בינואר 2004 הוסיף בן הטבע לויקיפדיה העברית את הערך "היסוד ה-104" (הוא נמצא כעת במקום היאה לו, באוסף הדפים המחוקים). וזה תוכנו המלא של הערך, כפי שכתב אותו בן הטבע:

"היסוד ה-104 בטבלה המחזורית של היסודות הכימיים עדיין לא יוצר או נתגלה. הוא יהיה בעל תכונות כימיות שונות לחלוטין מקבוצת היסודות 89-103."

לך, בן הטבע, לאנציקלופדיה לבריטניקה החביבה עליך, או לויקיפדיה, החביבה עליך לא פחות, וחפש מידע על רתרפורדיום, ותבין שגם לך, הגדול מכולם, יכולה להיות בעיה קשה מאוד עם מקורות. הצניעות, דרך אגב, יפה גם לאלה שאינם טועים לעולם, קל וחומר לאלה שטועים לפעמים. דוד שי 23:46, 22 ספט' 2004 (UTC)

היסטוריונים נכבדים! אני דוגל בשיטת המקורות ולכן אני מוסר לכם ידיעה ממקור ראשון, מפי שלי: שיטת המקורות שהצגתי אומרת שיש להציג מקורות היסטוריים בערכים העוסקים בהיסטוריה. לעיתים היא גולשת למתן שמות של ערכים כמו בדוגמת פלשתינאים או בדוגמה של גינקגו. לגבי היסוד ה-104. הוא אינו קשור לשום שיטת המקורות. כתבתי אותו מראשי ולא אמרתי שיש פה מקור חיצוני לידיעה. לכן, היתה זו מוזרות מה לערב את העניין. הייתי מכנה זאת, ניסיון להקניט אותי, אך ללא הצלחה. אם תתבוננו היטב, בכל מלחמותיי בויקיפדיה ניצחתי עד כה. לא משום שאני תקיף יותר בעמדתי, אלא רק משום שיטת המקורות העובדת לטובתי. אינני מבין מדוע מתכחשים לה. אתם כהיסטוריונים יודעים היטב מהי חשיבותה. אני מבקש שבעוד כמה עשרות שנים, תכניסו את השיטה המצוינת גם לויקיפדיה, כי דומה שנכשלתי בהחדרתה. בהנאה.

וכמו כן, אני מבקש לשנות את ויליאם לו'יליאם כפי שיש לאיית, בן הטבע 11:57, 23 ספט' 2004 (UTC)


יסלח לי האל, דוד שי, אבל אתה מדבר שטויות. כל טעותי היתה במספר היסוד. שגיאות קורות מדי פעם, ואל תכריח אותי להראות אותם אצלך. אל תהיה עמנואל שמכריח אותי להציג את הטעויות שלו קבל עם ועדה. אתה לבטח לא תרצה זאת. אני מתקן אותם בלי רעש וצלצולים. לגופו של עניין, המידע בבסיסו נכון ולכן שוב ניצחתי. יהירות או לא יהירות. הרי שוב ניצחתי. האמן לי שרק מתוך כבוד אליך, אני מפסיק את הויכוח העקר הזה כעת, כי הוא לא יאה לשנינו. אבל, כל דבריך היו שחצנות חסרת בסיס והדוגמה שהבאת היתה מגוחכת. אני בעד שיטת המקורות כפי שהבעתי דעתי במזנון, כדי שלא יווצרו אי אלו טעויות. כל ששאלתי, הוא מתי אפסיד אי פעם בקרב המקורות. הטענה שאני הגדול מכולם באה מתוך רחשי ליבך ולא מדבריי. אם כן, תודה על המחמאה אך אינני הגדול מכולם. צניעות לא יפה למדען. אם לא אתגאה בהישגיי ואבליט את שגיאותיהם של אחרים, לא אוכל לקדם את המדע. אי אפשר לעשות מהפכה מדעית עם תכונות אופי רכרוכיות.

הנה מה שאמרתי:

מתי יפסיד בן הטבע קרב ראשון בויקיפדיה לגבי מקורות? עוד כמה ניסיונות יעשו כדי להתקיל אותו לשווא?

מתי? עוד כמה? אלה שאלות לגיטימיות שאני שואל עצמי. המאבקים הקלים מדי נמאסו עליי. אני דורש מאבק קשה יותר. אין פה לא יהירות ולא נעליים. רק עוד ביטוי מוזר שהגה דוד שי ששואל נפשו הכיצד לייצר מאבק קשה יותר, אך במקום על ערך, הוא עושה זאת בין שני אנשים ולשווא. די!

הנה משפט חכם שדוד שי, ידידי יש לומר, נוהג להגיד: אנא, מתן את תגובותיך כי הן לא מכבדות אותך.

וכמו כן, אני מבקש לשנות את ויליאם לו'יליאם כפי שיש לאיית, בן הטבע 06:10, 23 ספט' 2004 (UTC)


אגב, ב-28 בינואר, ימים מספר לפני עזיבתי אתכם. עשיתי עוד טעות. בשל חיפזון מיותר, נשאבו כמעט כל המים מן האקווריום על ידי הפילטר. זה היה יום נורא. לוואי שטעות בשם ערך היתה הבעיה הגדולה. דוד שי, רתרפודיום או 104. גינקגו או גינקו. הרי אלה מילים שמייצגות מידע. מה יהא על לבנית שנחנקה למוות ללא מים, ומה על סטפן ז"ל. ארבע שנים בילה בביתי. דג כה הדור ושובה עין. אפילו מילים של צער לא הבעת על לכתו בטרם עת.

וכמו כן, אני מבקש לשנות את ויליאם לו'יליאם כפי שיש לאיית, בן הטבע 06:34, 23 ספט' 2004 (UTC)

על הבחנה בין עיקר לטפל עריכה

השוואה בין הערך שלפנינו לבין הערך המקביל בויקיפדיה האנגלית מלמדת שהערך העברי קצר ביותר לעומת הערך בויקיפדיה האנגלית. שוב חוזרת תופעה שבה נתקלנו בערכים אחרים: התמקדות במלחמה על פרט שולי, תוך התעלמות מהעיקר - מתן תוכן של ממש לערך. אשמח מאוד אם מישהו משני הלוחמים על שמו של ערך זה ישקיע את מרצו בהרחבת הערך. דוד שי 23:56, 22 ספט' 2004 (UTC)

הרי כמה דברים שאפשר לומר:
אי אפשר להיות חובב בוטניקה מבלי שיהיו בביתך שני הכרכים של הלכסיקון הבוטני והכרך עב הכרס של המגדיר לצמחי ארץ ישראל. זה פשוט בלתי אפשרי.
לא אני שיניתי למקסים את שם הערך. גינקגו קודם לגינקו. אפשר לוודא זאת.
ישנן שתי אפשרויות שאני יכול להעלות בדעתי מדוע אצלי בלכסיקון רשום גינגקו (כי יצאה רק מהדורה אחת).

  • אני בעצמי נטלתי עט ושיניתי את השם בספר.
  • כל מהדורה יוצאת במספר רב של הדפסות כידוע, ובכל הדפסה מתקנים טעויות שנפלו בהדפסה הקודמת. מי שלא מבין מה ההבדל בין מהדורה להדפסה שיניח לנו. אפילו בויקיפדיה אנו לא חדלים לתקן איותים.

אין קשר בין המצאות לשוניות שלי וחידושים בשפה העברית, לבין מילה שכך כתובה בלועזית וכך מאייתים בכל הספרים. אני לא מחדיר מילים חדשות לערכים. כושר הביטוי שלי סביר דיו כדי שאוכל להביע את עצמי בלעדיהן.
ויקיפדיה, למרות חיבתי אליה אינה כלל הדבר המרכזי שאני עושה בחיים, אפילו לא בחמישייה הראשונה. לא מפה תצא תהילתי. אני מעביר אליה מידע שאני צובר במקומות אחרים.
יש לי הרבה עבודה לעשות היום בערך הדרקון מקומודו כדי שיהיה מכובד. ערכים בחסות שיטת בן הטבע הם לא רק ערכים שאני יוצר. אדרבא, אני מבקש מכולם לחבר ערכים אודות צמחים ובעלי חיים ואני אוסיף מידע היכן שצריך.

גמר חתימה טובה לכולם. המחשבים בביתי כבויים במהלך החג ואני אשוב לפעילות מלאה בתום תקיעת השופר. צום קל למי שנדרש ובקשת מחילה כנה מכו-לם.

וכמו כן, אני מבקש לשנות את ויליאם לו'יליאם כפי שיש לאיית, בן הטבע 06:10, 23 ספט' 2004 (UTC)

אני חותם את השתתפותי בדיון ומסרב להשיב על טענות ושאלות נוספות. לא אשתתף בויכוחים עקרים שאינם תורמים לויקיפדיה דבר וחצי דבר. גם התוקפנות חסרת המעצורים של דוד שי תזכה לתגובה אילמת. שיאמר מה שירצה לומר. בסופו של דבר ניצחתי ובגדול. גם האנציקלופדיות תומכות בי. גם הלכסיקון.

וכמו כן, אני מבקש לשנות את ויליאם לו'יליאם כפי שיש לאיית, בן הטבע 06:40, 23 ספט' 2004 (UTC)

מקורות המצדיקים "גינקגו" עריכה

  1. באתר dictionary.com בערך Ginkgo כתוב:

Probably from ginkō, an artificial or mistaken Sino-Japanese reading of the Chinese characters for ginkgo


הווי אומר, המקור הוא סיני והוא "גינקגו".

  1. דברים דומים כתובים גם בערך האנגלי בסעיף Name:
The same name was used in Japan (where Ginkgo had been introduced from China) in the 17th century, but the Japanese pronunciation was ginkyō

אני עצמי איני בקי בבוטניקה, אך נראה שההגייה הנכונה היא אכן "גינקגו" לפי מקורות אלה, לפחות. --אייתלאדאר (שיחה) 07:17, 23 ספט' 2004 (UTC)

תודה רבה על תמיכתך. כך כתבתי כבר בראשית השיחה. לכן העברתי בחזרה לערך הראשוני שנוצר. דוד שי, אם היה טורח לקרוא את הכתוב, היה מבין שהנימוקים ישנם ואיני צריך להסביר את מעשיי. הערך גינקגו היה קודם. בן הטבע לא טועה, לא טועה, לא טועה.

וכמו כן, אני מבקש לשנות את ויליאם לו'יליאם כפי שיש לאיית, בן הטבע 07:27, 23 ספט' 2004 (UTC)

בן הטבע, עם כל הכבוד הראוי (וכמו שהיתה אומרת חלי גונזלס - "ויש כבוד"), הצורך להסביר את מעשיך חל עליך בדיוק כמו שחל על כל אחד מאיתנו. וכל האדם טועה לפעמים - אפילו בן הטבע. אלא שאז זהו בגדר משגה היסטורי. ;-) --אייתלאדאר (שיחה) 07:37, 23 ספט' 2004 (UTC)

חה, חה, חה. אני מודה שאתה אחד החברים היותר חביבים עליי בויקיפדיה. טרחתי לראות מה אתה כותב באתר השני שלך. שמע, נהניתי לקרוא את דבריך. הבעיה היא שוב ושוב: חוסר הרצון לקרוא דף שיחה. למה דוד שי לא קרא את מה שכתבתי. אם היה עושה זאת היה רואה שאינני צריך להסביר את מעשיי.

התכוונתי "לא טועה" במקרה של גינקגו. כפי שהבחנת בעניין הדגים עשיתי טעות בלתי תסולח.

מבחן גוגל

פה אומר זאת במפורש, מקסים ניסה לרמות אותי ביודעין. החיפוש במילה גינקו בגוגל מניב תוצאות של חברה כלכלית בשם גינקו. לא של עץ.

וכמו כן, אני מבקש לשנות את ויליאם לו'יליאם כפי שיש לאיית, בן הטבע 07:56, 23 ספט' 2004 (UTC)

בן הטבע, תודה על המחמאה, אך הרשה לי להזהיר אותך משני דברים במשפט שאמרת כאן במפורש: "מקסים ניסה לרמות את כולנו ביודעין":
  • ראשית, מדוע הינך מניח קיומה של כוונת-זדון? כפי שאתה עצמך כתבת במזנון זה-עתה, זהו חטא בפני עצמו. ייתכן ומקסים פשוט לא הבחין שהמדובר בחברה מסחרית, ושש לפרסם את ממצאיו. כל חטאו הוא חיפזון ולא זדון.
  • שנית, וחמור מכך, אתה הוא המטעה כעת - ואיני מניח כוונת-זדון או "ביודעין". אם תעיין בכמה דפים של תוצאות חיפוש בגוגל עבור "גינקו" תראה שרק חלקן הן לחברה המסחרית, והיתר הן אכן לצמח הגינקגו. כך שמבחן גוגל, מה לעשות, תומך בעמדת מקסים ולא בעמדתך.
ועדיין לדעתי אתה צודק, אבל אין זה אומר שאני מתלהב מהסגנון הכללי שלך בדף-שיחה זה. :-\ --אייתלאדאר (שיחה) 08:04, 23 ספט' 2004 (UTC)
נ.ב.
  1. אבקש לא לערוך הערות שלי, גם לא אם שינית את הדברים שציטטתי ממך. לכל היותר תוכל להסב את תשומת לבי לשינוי.
  2. גם אם שינית "לרמות את כולנו" ל"לרמות אותי", עדיין דבריי עומדים. אנא ממך, אל תניח כוונת זדון. אפילו לא מצד בני-פלוגתא ותיקים.
  3. חתימה טובה. --אייתלאדאר (שיחה) 10:22, 23 ספט' 2004 (UTC)

זהו ציטוט לא מדויק. זכותי לשנות את הנוסח. והציטוט מחויב להשתנות. אי אפשר לפרסם טיוטה של ספר ולכן אי אפשר לצטט משם. דבריי הם: מקסים רימה אותי. אתם לא קשורים לעניין. לעיתים אני מדבר בלשון רבים, תתקל בכך פעמים רבות. הכוונה היתה אליי. כדי שלא יהיו אי הבנות שיניתי את הנוסח. אבל מן הידועות שבן הטבע מדבר בלשון רבים.

בלי קשר למקסים. גם אתה מנסה להטעות ביודעין. גוגל תומך בי. רבים מחבריי התבקשו לבדוק זאת ו-16 מהם יעלו את המידע לבלוגים שלהם בשעות הקרובות. אם אכתב בספר המתים על חטאיי כלפי הדגים, לפחות אעשה זאת בחיוך, כשאני יודע שהאמת מאחוריי. יש אמת אחת והיא כולה שלי. בתוך שעות ספורות ידע זאת כל העולם, בתשע שפות שונות. עוצמה צריך להפגין, לא רק לדבר בשבחה.

וכמו כן, אני מבקש לשנות את ויליאם לו'יליאם כפי שיש לאיית, בן הטבע 10:47, 23 ספט' 2004 (UTC)

האמן לי, הדיון אודות הגינקו ארוך דיו מכדי שלא אכיר את מקסים. הוא כבר הפנה אותי לאתרים רבים והוא מקפיד לקרוא בהם כל מילה. כך שזה בלתי אפשרי שלא הבחין שיש פה חברה כלכלית. רוב הגינקו הם של החברה הכלכלית. שאר הגינקו הם אזכורים של גינקו בכמה אתרים באותו דף עצמו.
היתה פה פגיעה באמינות ויקיפדיה ואין להתעלם מכך. על מקסים היה לומר שיש גם חברה כלכלית כזו. אי אפשר לומר עשיתי חיפוש ולא ראיתי. הוא גם לא נחפז כל כך. חודש אחרי שהדיון תם הוא עדיין מחפש להכשיל אותי. מה עשיתי לו?

טוב, די, כבר עם הגינקגו. זה מפריע לכולנו לחבר ערכים לויקיפדיה. בוא נחדל לדון בעניין.

וכמו כן, אני מבקש לשנות את ויליאם לו'יליאם כפי שיש לאיית, בן הטבע 08:19, 23 ספט' 2004 (UTC)


בכדי למנוע משברים מעין אלה אני מציע דרך התנהלות אחרת של דיון בויקיפדיה, לתשומת ליבו של דוד שי.

בן הטבע יצר ראשון את הערך גינקגו בטרם יצר מקסים את הערך גינקו.
על מקסים היה להעלות את טענותיו בדף השיחה ולא לשנות את השם עד בוא תגובתו של בן הטבע.
דו שי היה אמור לפנות לבן הטבע באופן הזה:
ערב טוב לך, בן הטבע, עתה, לאחר שאכלת את ארוחת הלילה, דומני שיש בידך העת הפנויה לומר לנו מדוע אתה סבור שהשם גינקגו ראוי יותר לתאר את העץ.
וזו היתה תשובתי: תודה רבה לך, דוד שי, על דאגתך המסורה, אך אני נמנע מלאכול בשעות מאוחרות.
לעניין עצמו:
כך כתוב ביתר האנציקלופדיות.
כך מוסבר באתרים אחרים (שהביא החבר הטולקינאי).
ליל מנוחה מתל אביב.

וכמו כן, אני מבקש לשנות את ויליאם לו'יליאם כפי שיש לאיית, בן הטבע 10:08, 23 ספט' 2004 (UTC)

המשך הסאגה - מקורות נוספים עריכה

מתוך עיון במקורות נוספים:

  • האנציקלופדיה העברית (תשט"ו - 1955) אכן תומכת בגינקגו (כרך י', עמ' 715) כפי שציין שן שש זעם.
  • במהדורה משנת 1996 של "הבריטניקה החדשה לנוער" בהוצאת אנציקלופדיות בע"מ (כתר), מופיעה המילה גינקו בכרך 5, עמ' 9.
  • ארבעה מקורות: "רב מילים" של יעקב שויקה (1997), "מילון ספיר" של א. אבניאון (1998), "מגדיר לצמחי תרבות בישראל" של א. פאהן ואחרים (1998), "מילון אנציקלופדי לטבע ולחקלאות" של ד. גלבוע (1974). כל ארבעתם תומכים בגינקו. במידת הצורך אשמח לספק מידע נוסף עליהם (הוצאה, מס' עמוד, רישום ביבליוגרפי מלא)

אני לא מתייחס למקורות לועזיים, כי אנחנו במיזם עברי. אחרת, למה שלא נכתוב "תיאטר" במקום "תיאטרון"?

באופן כללי אני מעריך את דעתו של בן הטבע, אבל במקרה זה, אם ימשיך להתעקש, לא תהיה לי ברירה אלא לפנות לגישור לפי כללי ניהול מלחמת עריכה.

בברכה, Iorsh 15:15, 27 ספט' 2004 (UTC)

אני מציע שתעשו מה שעשו בממשלת האחדות בין 84' ל-88' - רוטציה. מדי חודש נעביר את מיקומו של הערך. חודש אחד הוא יופיע תחת השם "גינקו" עם הפניה מ"גינגקו", וחודש אחר תחת השם "גינקגו" והפניה מ"גינקו" שן שש זעם

LOL אהבתי ... אבל לא צריך לצחוק כאן. השאלה אם כותבים גינקגו או גינקו ככלות הכל זה עניין רציני והרה גורל שעשוי כניראה לקבוע את עתיד האנושות, אז אסור לזלזל. מלחמת העולם הראשונה כמדומני פרצה בשל מחלוקת על עניין פעוט ערך מזה. אני מציע לפנות למגשר, מתווך ואולי אף מתקשר, ולזמן כמובן את האקדמיה ללשון עברית לדיון דחוף בכדי להכריע בסוגיה --סלע 17:15, 27 ספט' 2004 (UTC)

לנהרגים על קוצו של ג' עריכה

החלטתי לשים נפשי בכפי, ולעשות צעד קדימה בויכוח המתמשך. אם היה לכם רושם שמדובר בוויכוח על ענייני בוטניקה, טעות היא בידכם. זהו ויכוח בענייני לשון: האם יש לכתוב בעברית "גינקגו" או "גינקו", והוא אינו שונה מהוויכוח, למשל, אם את שם העץ "אורן" יש לנקד בסגול או בצירה. כיוון שמדובר בוויכוח לשוני, נתתי לו תשובה לשונית, ואני מקווה שבזאת יירגעו הרוחות. דוד שי 18:20, 27 ספט' 2004 (UTC)


שרלוק הולמס היה אומר שמישהו במקרה הנ"ל שגה ב"שגיאת קובה". לדעתו, מישהו זה התלבט בין שתי אפשרויות:

  • זה צודק ולעץ קוראים פשדו.
  • זה טועה אך גם זה טועה, ולעץ לא קוראים פשדו ולא סגורו.

הנה, רק לפני ימים אחדים שגיתי ב"שגיאת קובה".
נכנסתי לחנות נעליים והתלבטתי בין נעל הצרה מעט ממידתי לבין נעל הרחבה מעט ממידתי. הייתי צריך ללכת לחנות אחרת ולקנות נעל במידתי.

למה "שגיאת קובה"? כך אני קורא לכל מי שמתלבט בין שתי אפשרויות כשהאפשרות הלא נכונה היא לא אחת מהן. זהו עוד פיתוח לשוני, הפעם על שם המקרה שפקד את קולומבוס בבואו לקובה: הוא ישב והתלבט ארוכות האם מדובר ביפן או בסין. לבסוף החליט כי זוהי סין.

דוקטור ווטסון: עוד לא הבנתי איך הגעת לכך.
שרלוק הולמס: הוא לא השתמש במילה סגורו בדיון כולו. כאילו אינה קיימת.

זה ההבדל בין דמות ספרותית לאדם בשר ודם. קונן דויל אילו היה ויקיפד בו ימינו, היה יודע שמישהו זה לא שגה ב"שגיאת קובה". אבל עבור ההיסטוריונים, כולם פה דמויות ספרותיות בסיפורה של ויקיפדיה. לכן, צריך לקחת את כל האפשרויות. גם את השלישית, שקובה היא לא יפן ולא סין.

וכמו כן, אני מבקש לשנות את ויליאם לו'יליאם כפי שיש לאיית, בן הטבע 08:29, 28 ספט' 2004 (UTC)

כיוון שבריטניקה לנוער תומכת כנראה בשתי צורות הכתיב במהדורות שונות שלה, כדאי לציין את שנת המהדורה שמשתמשת באיות "גינקגו". דוד שי 08:38, 28 ספט' 2004 (UTC)
חזרה לדף "גינקגו דו אונתי/ארכיון".