שיחה:הפארק ההיסטורי הלאומי של תרבות צ'אקו
תגובה אחרונה: לפני 12 שנים מאת טוסברהינדי בנושא הוספת "של" בשם הערך
ערך זה הוצע בעבר כמועמד להכללה ברשימת הערכים המומלצים
| ||
ערך זה הוצע בעבר כמועמד להכללה ברשימת הערכים המומלצים | |
דיון – תקציר הערך |
מרשימת ההמתנה עריכה
תשומת לבכם לערך המעניין. ירון • שיחה 23:44, 9 במרץ 2009 (IST)
- לדעתי חייבים לכתוב את ערך הבסיס אנסאזי לפני שאפשר להעלות להצבעה. אביהו • שיחה 06:55, 10 במרץ 2009 (IST)
- הקישור לאנסאזי אומנם הוכחל, אך הערך עדיין לא נכתב (כרגע יש בערך הגדרה בלבד). אביהו • שיחה 07:21, 19 במרץ 2009 (IST)
הערות שוליים עריכה
בחלק מהערות השוליים ישנם משפטים שלמים באנגלית. יש לתרגמם. תומר - שיחה 20:28, 16 באפריל 2009 (IDT)
הוספת "של" בשם הערך עריכה
לדעתי שם הערך יישמע טוב יותר אם תתווסף לו המילה "של": "הפארק הלאומי ההיסטורי של תרבות צ'אקו". תומר - שיחה 16:13, 3 ביולי 2009 (IDT)
- זה שמו הרשמי (וזה בעצם אתר ארכאולוגי גדול). ברוקס • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 16:14, 3 ביולי 2009 (IDT)
- זהו השם הרשמי בעברית? תומר - שיחה 16:16, 3 ביולי 2009 (IDT)
- אין שם רשמי בעברית למיטב ידיעתי, אך אין גם יותר מדי אפשרויות לתרגום של Chaco Culture National Historical Park, וכך מקובל גם בשמות הפארקים/שמורות/אזורים אחרים. ברוקס • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 16:17, 3 ביולי 2009 (IDT)
- לדעתי תרגום עם "של" הוא דווקא תרגום אפשרי שלא ישנה את המשמעות. תומר - שיחה 18:42, 3 ביולי 2009 (IDT)
- אין שם רשמי בעברית למיטב ידיעתי, אך אין גם יותר מדי אפשרויות לתרגום של Chaco Culture National Historical Park, וכך מקובל גם בשמות הפארקים/שמורות/אזורים אחרים. ברוקס • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 16:17, 3 ביולי 2009 (IDT)
- זהו השם הרשמי בעברית? תומר - שיחה 16:16, 3 ביולי 2009 (IDT)
אני מחדש את הדיון. תומר - שיחה 12:36, 14 במרץ 2012 (IST)
- אין בכלל ספק. התרגום המילולי של "Chaco Culture National Historical Park" הוא "הפארק הלאומי ההיסטורי של תרבות צ'אקו". כך מתרגמים את זה מאנגלית. השם הנוכחי הוא תרגמת, ואינו נכון דקדוקית. טוסברהינדי (שיחה) 17:30, 20 במרץ 2012 (IST)