שיחה:התפסן בשדה השיפון

תגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת La Nave Partirà בנושא התפסן בשדה השיפון

יש לי חשד כבד (ולא מבוסס) שהתיקון האחרון שהוכנס לערך פוגע אי-שם בזכויות יוצרים. אי לכך, אשכתב את הערך אם האחראי לשינוי לא יבוא ויסביר את עצמו. בכל מקרה הערך זקוק לשכתוב, כי ה"תוספת" שהוא קיבל לא מתאימה לויקיפדיה במיוחד בסגנונה הנוכחי. גדי אלכסנדרוביץ' 21:14, 12 אוק' 2004 (UTC)

התוספת מועתקת, אבל איני יודע אם תוך כדי הפרה של זכויות יוצרים. באתר "עבודות" [www.avodot.co.il] בקטגוריה "ספרות", יש שש עבודות על "התפסן בשדה השיפון", זו שהועתקה היא הרביעית ביניהן. שן שש זעם

לא ראיתי באתר עבודות הערה בסגנון GNU FDL, ולכן אני רואה גם העתקה משם כפגיעה בזכויות יוצרים. אם מישהו שם את עבודתו גם שם וגם כאן. שיאמר זאת במפורש. דוד שי 05:35, 13 אוק' 2004 (UTC)

בטוח? "הולדן מראה כאן שהוא "עיוור", הוא לא מציין מדוע לדעתו הוא מזוייף, אלא פשוט זורק לאוויר הצהרות לא מבוססות" הרי הוא מסביר שהמנהל נחמד כלפי ההורים העשירים, ולא כלפי ההורים העניים. האין זה מהווה ביסוס לטענה שהתנהגות המנהל מזוייפת ושהוא מעמיד פנים על מנת להשיג כסף מההורים?


שלום לכל הווקיפדים אתמול בשעה 10:43 הקדשתי מזמני היקר לערך זה והוספתי לו פסקה על הופעתו של הולדן ביצירות אחרות רק כדי לגלות שכל מה שכתבתי הוסר מהערך בלי שאותו עורך נכבד יטרח להסביר את הסיבה להסרה. זהו ערך שעוסק בתפסן ולכן יש בו מקום לפירוט על הולדן ואני בטוח שזה חידוש לקוראים רבים שהולדן הופיע ביצירות נוספות. מחכה להסבר

אני הסרתי את דבריך מהערך. הטקסט שהכנסת היה לא קריא - בין היתר, היה חף מסימני פיסוק. הוא עדיין זמין, תחת "גרסאות קודמות". אתה מוזמן לשפר אותו ולהחזיר לערך, בלוויית מקורות. ‏odedee שיחה 02:32, 13 בדצמבר 2006 (IST)תגובה


אה אוקי אין בעיות אני יוסיף סימני פיסוק תודה הטקסט אגב הוא שלי אז אין צורך בלווי המקור אני יכול לתת הפנייה לאתר (באנגלית ) שעוסק בסיפורים הללו.

למה אין מידע לגבי הרצח של גון לנון?

שיהיה מידע על הרצח של לנון בערך שלו זה ערך על התפסן לא על לנון למה הוא צריך לקחת את הפוקוס? -ירדן

מחיקת הפרק פרשנות עריכה

אני בעד מחיקת כל התוכן המופיע בפרק, וכתיבתו מחדש כציטוטים של פרשנים מוכרים. נא להביע דעות בעד ונגד, או להכניס מקורות, ולשכתב להצגה כציטוטים.Israel3292 - שיחה 08:24, 9 בפברואר 2014 (IST)תגובה

פרט מהעלילה עריכה

"ומסתיים כאשר הולדן חווה התמוטטות עצבים, ומאושפז בבית חולים פסיכיאטרי" - במהדורת הספר שברשותי (עם עובד, 2002; תרגומם של דניאל דורון ואברהם יבין) לא מוזכר אשפוזו של הולדן בבית חולים פסיכיאטרי. תומר - שיחה 02:38, 5 באפריל 2008 (IDT)תגובה

אינני זוכר אם זה בדיוק הפרט הזה, אבל (וזה מהזכרון בלבד) *נראה* לי שזו הפרשנות המקובלת למה שנאמר בפרק 26 (הפרק האחרון, והלוואי שאני צודק במספר). ירוןשיחה 04:23, 5 באפריל 2008 (IDT)תגובה
זה משתמע מהכתוב, הולדן מדבר על הפסיכואנליסט שנמצא במוסד. זה אכן פרק 26. ‏odedee שיחה 06:33, 5 באפריל 2008 (IDT)תגובה
אני לא מסכים. לא מדובר על שום מוסד. הוא אמר "פה". ממתי "פֹּה" אומר "מוסד" או "בית חולים פסיכיאטרי"? הוא רק אמר שהוא נהיה חולה, ולא מוזכרת מחלה פסיכולוגית שאפשר לפרש אותה כ"התמוטטות עצבים". בספר הוא מתאר את הסחרחורת שלו, ואת תחושה ההקאה. כנראה שמדובר במחלה פיזית, ולא נפשית. הוא לא התמוטט נפשית, והוא לא אושפז בבית חולים פסיכיאטרי.
ארצה גם להוסיף, באותה ההזדמנות, שהוא לא למד שום דבר על עצמו. הוא בסוף כמו שהוא בהתחלה. אידיוט שלא אכפת לו מחיים נורמלים. Woozie - שיחה 16:24, 2 במאי 2009 (IDT)תגובה
אני חושש שלא הבנת את סיפור הרקע של הספר. הפרשנות המקובלת היא שהוא נמצא במוסד פסיכיאטרי לאחר שעבר התמוטטות נפשית - יש לכך שלל מקורות. נסה למשל לחפש "הולדן פסיכיאטר" בגוגל, ותראה מה תמצא. לגבי הולדן, הוא לא בהכרח אמור ללמוד, כי הוא לא גיבור אלא אנטי גיבור. אבל הסוף בכל זאת אופטימי - יחסית. ‏odedee שיחה 16:58, 2 במאי 2009 (IDT)תגובה

איכות עריכה

הערך נותן הרגשה של שמדובר באיזה סיכום שנעשה לתיכון או משהו כזה. ―אנונימי לא חתםמש:אנונימי 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

אכן. כהתחלה, סימנתי לשכתוב. ‏odedee שיחה 22:34, 28 בינואר 2010 (IST)תגובה

לאן הברווזים עריכה

כשהולדן שואל:"לאן הברווזים עפים כשהאגם קפוא?" כוונתו, לאן עפה הנשמה לאחר שהגוף נקבר באדמה.הוא שואל זאת בהקשר של אחיו הגדול שמת. אנא, שנו את הכתוב. 46.116.88.53 (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

ובכן, חוששני ש.. עריכה

...התוכן פה.. קצת קפץ מעל הפופיק. 31.44.129.90 18:24, 10 ביוני 2013 (IDT)תגובה

השפעות תרבות עריכה

להוסיף פסקה על ההשפעה של הספר על דוני דארקו ? 213.151.55.108 (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST) רצוי בלווית מקור. Israel3292 - שיחה 20:27, 8 בפברואר 2014 (IST)תגובה

מקור השם עריכה

28-3-2020. רבקה כהן-לוריא: המושג שדה שיפון מופיע בברכת הודיה על המזון בנצרות. משהו כמו - שימינו יתנהלו בנעימים כמו בהליכה בשדות שיפון אינסופיים. המושג הזה בהחלט נראה לי רלוונטי לסיפור. בברכה, התנהלות המאמינים בשדות השיפון המבורכים, מתנת האל, לכאורה היא סוג הביטחון והשאננות המוחלטים שאדם יכול לשאוף אליו. אולם בפנטזיה שבסיפור יש טוויסט בעלילה, האומר: זהירות!! שדות הביטחון והשאננות המוחלטים שמאפשרת מתנת האל הנהדרת הזאת, הם רק אחיזת עיניים - כי השדות גובלים בתהום! אך - אל דאגה...כי גיבור הספר - הוא המושיע בפנטזיה! ( אך במציאות - מי יושיע אותו ?! )

יש למצוא מקור שמעלה פירוש זה. דוד שי - שיחה 05:02, 28 במרץ 2020 (IDT)תגובה
מקורות למקור השם לבקשת אחד העורכים: John 4:35 -- [Jesus said,] "You know the saying, 'Four months between planting and harvest.' But I say, wake up and look around. The fields are already ripe for harvest." John 4:36 " -- Already the reaper draws his wages and gathers a crop for eternal life, so that the sower and the reaper may rejoice together." בברכה רבקה כהן-לוריא132.72.14.210

פסקת הפרשנות מטעה. עריכה

לדעתי יש צורך לתקן את כל הפסקה "פרשנות". מוצגת פרשנות אחת ויחידה - בה הדמות "משתנה" ומקבלת את עולם המבוגרים. בערך באנגלית - נותנים מספר פרשנויות של כמה אנשים ידועים בהם כל אחד מראה דבר והיפוכו -

לדוגמה -

Bruce Brooks held that Holden's attitude remains unchanged at story's end, implying no maturation, thus differentiating the novel from young adult fiction.[15] In contrast, Louis Menand thought that teachers assign the novel because of the optimistic ending, to teach adolescent readers that "alienation is just a phase."

ברגע שכתוב רק פרשנות אחת אני חושב שזה הופך את זה לקביעת עובדה. האם כדאי לשנות זאת?

פסקה בשם פרשנות - לא באנציקלופדייתנו עריכה

משתמש:בר אם אתה מתנגד לעריכה, פרט את נימוקיך בעד הפסקה "פרשנות".

אם אינך מתנגד לעריכה, אסור לך לבטל אותה. פופ - שיחה 13:05, 14 בספטמבר 2020 (IDT)תגובה

הסברתי בתקציר העריכה. אי אפשר למחוק שלושת רבעי ערך סתם כך. אני מבטיח לך שכפתור המחיקה עובד היטב אצל מי שהציב את התבנית השכתוב. לא לכך הוא התכוון. בר 👻 שיחה 13:08, 14 בספטמבר 2020 (IDT)תגובה
ואין סיכוי שהוא עשה טעות?! שכתוב נועד לדף/פסקה אנצי' במהותם. אם יש לך דעה לגבי העריכה הספציפית - אנא, כתוב אותה. פופ - שיחה 13:18, 14 בספטמבר 2020 (IDT)תגובה
אני לא מבין את ההסבר שלך. הסרת את רוב הערך כי יש סיכוי שתמצאי בו טעות? בר 👻 שיחה 13:23, 14 בספטמבר 2020 (IDT)תגובה
מדוע להניח מלכתחילה שהערך דורש בירוא מוחלט? מדובר ביצירה ספרותית, חלק מלימוד עליה הוא ללמוד את קווי הפרשנות המקובלת. כך, למשל אם תרכוש את היצירה "אנטיגונה" יהיה לך בסוף ובהתחלה את הפרשנויות המקובלות/בולטות. --Amir Segev Sarusi - שיחה 16:35, 14 בספטמבר 2020 (IDT)תגובה
ויקיפדיה לא נועדה להוראת ספרות או ניתוחים אמנותיים. הערך לא דורש בירוא, הפסקה ששמה "פרשנות" דורשת מחיקה. פופ - שיחה 16:38, 14 בספטמבר 2020 (IDT)תגובה
אני כן מוצא טעם בפרק. קודם כל ההסרה הגורפת הורידה חלקים רבים שהם פשוט חלק מהעלילה והיו יכולים להשתלב בפרק זה. בכל אופן אני חושב שעדיפה החלוקה לשתי פסקאות. מדובר בקלאסיקה ספרותית שלמוטיבים ולטכניקות הספרותיות שבה יש משקל רב בהצלחה שלה. אי אפשר להתעלם מהם כאילו לא היו. בר 👻 שיחה 21:31, 14 בספטמבר 2020 (IDT)תגובה
בוודאי אין הצדקה לשלילה עקרונית של פרק בשם "פרשנות" בערך העוסק ביצירה אמנותית (רומן, סרט, ציור וכדומה). להפך - חשוב מאוד שבערך אנציקלופדי לא ניתן רק את תמצית העלילה, אלא נביא את הפרשנות שניתנה לה. חשוב שפרשנות זו לא תהיה פרשנות אישית של כותב הערך, אלא תסתמך על פרשנות שפרסמו בני סמכא: חוקרי ספרות, מבקרי ספרות וכדומה. אין לי ספק שעל הספר שלפנינו נכתבו פרשנויות רבות (לא בהכרח בעברית), וראוי להביא את העיקריות שבהן. דוד שי - שיחה 04:29, 15 בספטמבר 2020 (IDT)תגובה
אף אחד פה לא שם פרשנויות אישיות שלו. --Amir Segev Sarusi - שיחה 10:23, 15 בספטמבר 2020 (IDT)תגובה

התפסן בשדה השיפון עריכה

הספר לא היווה השראה לניסיון לרצח הנשיא רונלד ריגן. ג’ון הי קלע קיבל את ההשראה מדמותו של טראוויס בייקר בסרט נהג מונית.

כך זה בערך האנגלי ובערך האנגלי על הספר. זה לא אומר שזה נכון. ‏- La Nave Partirà23:48, 13 בפברואר 2022 (IST)תגובה
חזרה לדף "התפסן בשדה השיפון".