שיחה:וילוי

תגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת Ewan2 בנושא שאלה

שאלה עריכה

שלום דוד55. לא חסרה יו"ד? --David.r.1929 - שיחה 14:38, 21 בספטמבר 2021 (IDT)תגובה

עדיף להוסיף דוד55 - שיחה 12:09, 22 בספטמבר 2021 (IDT)תגובה
תודה דוד55. אשמח אם תוסיף. --David.r.1929 - שיחה 12:55, 22 בספטמבר 2021 (IDT)תגובה
דוד55, סליחה שהטעיתי אותך או לא הסברתי את עצמי בצורה ברורה. התכוונתי לתעתיק של האות ю. בסוף מספיקה יו"ד אחת כפי שכתבת בהתחלה. --David.r.1929 - שיחה 14:18, 22 בספטמבר 2021 (IDT)תגובה
עכשיו הבנתי מה הייתה השאילה. אות ю = "יוּ". לכן ככל הנראה צריך להיות "ויליוּי". האם אתה יכול להחזיר את המצב לקדמותו ולפתוח דיון על שינוי שם? דוד55 - שיחה 14:36, 22 בספטמבר 2021 (IDT)תגובה
שחזרתי. מתייג את אמיר א' אהרוני/IKhitron, יואל,דוד55, Bazarin, Eldad, תום רגבבעלי הידע ברוסית/אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק. תודה --David.r.1929 - שיחה 14:53, 22 בספטמבר 2021 (IDT)תגובה
אפשר, אבל לא נראה לי נחוץ לגמרי. אני הייתי משאיר וילוי.
בערך „לנה” באנציקלופדיה העברית כתוב „ויליואי”. אז מצד אחד יש תקדים ליו״ד הזאת, אבל מצד שני, זה תעתיק ממש לא מוצלח, כי האל״ף ממש מיותרת, ונכתבה שם פשוט בטעות.
מישהו מכיר מקורות אחרים בעברית? אמיר א׳ אהרוני - שיחה 15:02, 22 בספטמבר 2021 (IDT)תגובה
תודה (ראיתי את המופע באנציקלופדיה העברית) אך אם אתה חושב שאין צורך בשינוי קטונתי מלהוסיף. --David.r.1929 - שיחה 18:06, 22 בספטמבר 2021 (IDT)תגובה
אני לא הייתי מתווכח עם תעתיקים באנציקלופדיה העברית. דרור - שיחה 00:34, 23 בספטמבר 2021 (IDT)תגובה
כנראה שבמקרה זה תועתק באנציקלופדיה העברית כמו בשם ליודמילה , שהיא בעברית לודמילה. גם ליובה (שם של אישה - מליובוב, הופך לפעמים ללובה. צביה לובטקין ששמה כתוב כך בפולנית, ברוסית הופך לצביה ליובטקין .יש לפעמים בעברית נטייה כזאת לפישוט בכמה צמדי צלילים מרוסית. גם שצ' לפעמים הופך לש כמו שרנסקי משצ'רנסקי (כאן האיש עצמו בחר בכך) Ewan2 - שיחה 20:07, 23 בספטמבר 2021 (IDT)תגובה
חזרה לדף "וילוי".