שיחה:לוויין המחקר WMAP

תגובה אחרונה: לפני 16 שנים מאת מלמד כץ בנושא לוויין או חללית

לוויין או חללית עריכה

WMAP יושב באחת מנקודות לגרנז' כלומר הוא לא מסתובב סביב כדור הארץ. לדעתי צריך לקרוא לו חללית מחקר ולא לוויין. אריה מלמד כץשיחה 12:00, 6 ביולי 2007 (IDT)תגובה

לא נראה לי. כבר סיכמנו שבחללית אנו מתכוונים לכלי טיס מאויש. בוויקיאנגליובעוד מקומות הוא מכונה Probe, שזה בדיוק מה שכתבתי, לוויין מחקר. חגי אדלר 12:37, 6 ביולי 2007 (IDT)תגובה
יש בעיה עם זה: probe זה גשושית, כלומר חללית בלתי מאוישת שנשלחה לעבר כוכב לכת או עצם אחר במערכת השמש, ואילו לוויין מסתובב סביב כדור הארץ. למיטב הבנתי, חללית זה שם כללי יותר. אולי כדאי להתייעץ עם טל ענבר. אריה מלמד כץשיחה 13:12, 6 ביולי 2007 (IDT)תגובה
גשושית זה Space probe. לפי מילון בבילון, רק probe זה לווין מחקר. חללית זה שם כולל, אבל אני ממש לא אוהב אותו כאן. חללית מתקדמת לאן שהוא, ופה הוא תקוע כמו פוץ... זמן לכאן את טל. חגי אדלר 13:28, 6 ביולי 2007 (IDT)תגובה

אם הוא מקיף את נקודת לגראנג' לא מתאים לקרוא לו לוויין. בכל מקרה אם התרגום לPROBE בבבילון הוא לוויין מחקר, מגיעה לכותבי המילון שטיפה רצינית. PROBE הוא גם מכשיר של רופא שיניים, וגם כלי לגישוש באופן כללי.

אני הייתי מציע להשתמש במינוח "מיצפה חללי", כיוון שבסופו של דבר, זה מה שהוא.טל ענבר 14:27, 6 ביולי 2007 (IDT)תגובה

היי לא אמרתי שזה היחידי... יש גם לחקור, לבדוק - (פועל). חקירה, בדיקה, מכשיר בדיקה, לוויין מחקר (ששולחים לחלל) - שם עצם. הבאתי את מה שאנו מחפשים. מיצפה חללי נשמע מעניין, אבל קצת מטעה. הרי הוא לא צופה כמו הטלסקופ האבל או שפיצר. חגי אדלר 01:53, 9 ביולי 2007 (IDT)תגובה
לאחר מחשבה נוספת אפשר גם לוויין מחקר משום שיש לו מסלול סביב השמש (הוא לוויין של השמש). כסיכום ביניים, יש לנו שתי הצעות: "מצפה חללי" ו"לוויין מחקר". ניתן לקרוא לו גם "רדיו-טלסקופ חללי", אבל ייתכן שזה קצת מסורבל מדי. אריה מלמד כץשיחה 10:08, 9 ביולי 2007 (IDT)תגובה
חזרה לדף "לוויין המחקר WMAP".