שיחה:לורד קיצ'נר רוצה אותך

תגובה אחרונה: לפני 13 שנים מאת Neukoln בנושא בריטוני
ערך זה הוא נושאו של קטע "הידעת?" המופיע בתבנית:הידעת? 22 במאי - סדרה 2
ערך זה הוא נושאו של קטע "הידעת?" המופיע בתבנית:הידעת? 22 במאי - סדרה 2


מתורגם מויקינגליש. לכרזות שהופיעו כבר בערכים עבריים, נלקח לעיתים תיאורן מאותו ערך. Neukoln - שיחה 08:14, 9 בדצמבר 2010 (IST)תגובה

בריטוני עריכה

אביעדוס, בריטיבריטוני. הם כנראה לא השתמשו סתם בדימוי הקדום. ככה זה בעיתות מלחמה.. Neukoln - שיחה 19:17, 9 בדצמבר 2010 (IST)תגובה

הרהרתי לפני ששיניתי; הם לא זהים, אבל במובנים מסוימים הם interchangeable - ר' en:wikt:Briton,‏ thefreedictionary,‏ merriam-webster. אין ספק שהכוונה היא ל"בריטים". אביעדוסשיחה ג' בטבת ה'תשע"א, 19:36, 9 בדצמבר 2010 (IST)תגובה
ברור שהכוונה היא ל"בריטים", אבל השימוש במינוח הטעון אתנית-היסטורית הוא כנראה לא מקרי בכרזה שקוראת לך להתגייס למלחמה. הן ההקשר והן הכיתוב המקורי דורשים דווקא בריטון/ני (לא בטוח בצורת היחיד). אולי שווה באמת על הדרך להכחיל את זה. Neukoln - שיחה 19:51, 9 בדצמבר 2010 (IST)תגובה
מבין את הטיעון, וייתכן שהייתה כוונה ממין זה בבחירה במונח הזה על פני האחר, אבל היות שבעברית שני המונחים הם לחלוטין לא interchangeable, אין מקום להחליף את "בריטי" ב"בריטוני". אביעדוסשיחה ג' בטבת ה'תשע"א, 22:29, 9 בדצמבר 2010 (IST)תגובה
מה דעתך אז על הערת שוליים שתסביר כי במקור נעשה שימוש במונח ה... Neukoln - שיחה 22:40, 9 בדצמבר 2010 (IST)תגובה

להוסיף עריכה

העטיפה של המשחקים הראשונים בסדרת Call of Duty הם גם מהעתק של "לורד קיצ'נר רוצה אותך"

חזרה לדף "לורד קיצ'נר רוצה אותך".