שיחה:מחנה המעבר פיטיבייה

תגובה אחרונה: לפני 8 שנים מאת Eldad בנושא שם המחנה בעברית

למומחים, לא מצליח משום מה להתקין ויקינתונים, לטיפולכם. יורם10 - שיחה 22:23, 10 באפריל 2013 (IDT)תגובה

בוצע ♠ גיל כ. (שיחה) ♠ מיפוי ויקיפדיה22:35, 10 באפריל 2013 (IDT)תגובה
תודה . יורם10 - שיחה 23:30, 10 באפריל 2013 (IDT)תגובה

שם המחנה בעברית עריכה

האם לא עדיף הכתיב "פיטיבייה"? כמו שאר השמות הצרפתיים: מונטסקייה, מונפלייה, בומברדייה וכו'. אלדדשיחה 18:39, 30 במרץ 2016 (IDT)תגובה

פיטיביה נראה כמו Pitivia. אלדדשיחה 18:39, 30 במרץ 2016 (IDT)תגובה
חוזר על השאלה: האם לא עדיף "פיטיבייה"? אלדדשיחה 12:25, 1 באפריל 2016 (IDT)תגובה
אהוד, אני מעוניין להעביר את שם הערך לכתיב "פיטיבייה" ("מחנה המעבר פיטיבייה"), כמקובל בתעתיק שמות צרפתיים (ראה דוגמאות לעיל). בינתיים, טרם העברתי, אבל נראה לי שהשם המוצע יהיה ברור יותר לקוראים. אשמח אם תוכל לחוות דעה בעניין. אלדדשיחה 23:18, 2 באפריל 2016 (IDT)תגובה
רעיון טוב. Ehud2244 - שיחה 23:42, 2 באפריל 2016 (IDT)תגובה
לפני העברה, אשמח לשמוע גם את דעתך, איקס איקס. אלדדשיחה 00:06, 3 באפריל 2016 (IDT)תגובה
גם אני בעד פיטיבייה, ותודה לאלדד ששם לב • איקס איקס - שיחה 01:11, 3 באפריל 2016 (IDT)תגובה
חן חן, איקס איקס. שאלה אחרונה, לפני העברה: נראה לי שכדאי (על פי העברית) ליידע את מחנה המעבר, כך - "מחנה המעבר פיטיבייה". האם מקובל גם על דעתך? אלדדשיחה 01:13, 3 באפריל 2016 (IDT)תגובה
סביר מאד. Le camp de transit בתרגום יהיה עם יידוע ולכן מחנה המעבר • איקס איקס - שיחה 01:16, 3 באפריל 2016 (IDT)תגובה
תודה. מבצע עכשיו. אלדדשיחה 01:17, 3 באפריל 2016 (IDT)תגובה
חזרה לדף "מחנה המעבר פיטיבייה".