Movicon-regards.gif
שלום, Leszek Jańczuk, וברוך בואך לוויקיפדיה! להלן כמה הנחיות וכללים שיסייעו לך להשתלב בוויקיפדיה:
Noia 64 apps kontour.png
עריכה: ראשית כל, מומלץ לעיין במדריך הכתיבה למתחילים. לפני שמירת שינויים בערכים כדאי ללחוץ על "תצוגה מקדימה" ולוודא שהשינוי תקין. את מהות השינוי יש להסביר בחלונית התקציר. למידע נוסף: תמיכה טכנית.
Crystal Clear app kopete.png
דפי שיחה: בראש כל דף מופיעה לשונית "שיחה", המובילה לדף השיחה של הדף, שבו ניתן לדון בערך. בדפי השיחה יש להקפיד על כללי נימוס. בסוף כל הודעה יש לחתום על ידי הקלדת ארבע טילדות, כך: ~~~~.
Copyright crystal orange.png
זכויות יוצרים: אין להכניס לוויקיפדיה חומר המוגן בזכויות יוצרים או תרגום שלו. אין להעלות תמונות שמצאת סתם כך בגלישה באינטרנט, אלא יש לברר האם ניתן להשתמש בהן בהתאם לחוקי זכויות היוצרים.
Emblem-question.svg עזרה: אם ברצונך לקבל סיוע מוויקיפדים בעלי ניסיון, באפשרותך לפנות לחממה ולאתר ויקיפדים שיוכלו לעזור לך. לשאלות נקודתיות ניתן גם לפנות לדלפק הייעוץ.

If you can't read Hebrew, click here.בברכה,
דרור - שיחה 15:39, 6 ביוני 2008 (IDT)

Invitation to Medical Translationעריכה

Medical Translation Project

Invitation to the Medical Translation Project – a joint Wikimedia project started by the English language WikiProject Medicine!

Thank you for being one of the top Medical editors! I want to use this opportunity to introduce you to our most ambitious project.

We want to use Wikipedia to spread knowledge where it will be used. Studies have shown that Wikipedia is the most common resource of medical knowledge, and used by more people than any other source! We want high quality articles, available to everyone, regardless of language ability. It isn't right that you would need to know a major language to get hold of quality content!

That is why in the recent Ebola crisis (which is still ongoing) we translated information into over 70 languages, many of them small African languages. This was important, as Wikipedia was also shown to be the biggest resource used in Africa for information on Ebola! We see tremendous potential, but also great risks as our information needs to be accurate and well-researched. We only translate articles that have been reviewed by medical doctors and experts, so that what we translate is correct. Many of our translators are professionals, but many are also volunteers, and we need more of you guys – both to translate, but also to import finished translations, and fix grammatical or other style issues that are introduced by the translation process.

Our articles are not only translated into small languages, but also to larger ones, but as of 2015 this requires users to apply for an article to be translated, which can be done here (full articles, short articles) with an easy to manage google document.

So regardless of your background head over to our main page for more information, or to our talk page and ask us questions. Feel free to respond in any language, we will do our best to find some way to communicate. No task is too small, and we need everyone to help out!

I hope you will forgive me for sending this message in English – we also need translators for messages like this, and above all local language community managers, which act as a link between us and you. Also I can not reply on your talk page, so please go to our talk page!

Thank you for helping medical information on Wikipedia grow! -- CFCF 🍌 (email) 15:37, 28 January 2015 (UTC)

Google Translation of this message