La, la, laעברית: לה, לה, לה) הוא שיר של הזמרת הספרדייה מסיאל. את השיר כתבו מנואל דה לה קלבה ורמון ארקוסה. השיר ייצג את ספרד בתחרות האירוויזיון של שנת 1968, וזכה במקום הראשון. זו הייתה הפעם הראשונה שספרד זכתה בתחרות.[1] מסיאל הוציאה את השיר באנגלית בשם ""He Gives Me Love (La, La, La)".[2][3]

"La, la, la"
שיר אירוויזיון בביצוע מסיאל
מדינה ספרדספרד ספרד
יצא לאור 1968 עריכת הנתון בוויקינתונים
פורמט תקליט ויניל עריכת הנתון בוויקינתונים
סוגה מוזיקת פופ עריכת הנתון בוויקינתונים
שפה ספרדית
לחן Ramón Arcusa, Manuel de la Calva עריכת הנתון בוויקינתונים
כרונולוגיית שירי ספרדספרד ספרד באירוויזיון
"Hablemos del amor"
(1967)
"La, la, la"
(1968)
"Vivo cantando"
(1969)
שיר באירוויזיון
מקום בגמר 1
ניקוד בגמר 29
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

האירוויזיון עריכה

ביצוע השיר זיכה את ספרד בפעם הראשונה בתחרות האירוויזיון. כותבי השיר, רמון ארקוסה ומנואל דה לה קלבה, ידועים בשם צמד דינאמיקו (אנ'). זו הייתה הפעם הראשונה שהאירוויזיון שודר בטלוויזיה בצבע, והצופים ראו את זמרות הליווי של מסיאל בשמלות קצרות בצבע ירוק-כחול.[1]

השיר "La, la, la" ניצח את השיר הפייבוריט נציג הממלכה המאוחדת "Congratulations" של קליף ריצ'רד בנקודה אחת בלבד.

הזמר ז'ואן מנואל סראט נבחר בתחילה לשיר את השיר בתחרות, והוא התכוון לשיר אותו בקטלאנית. אבל המדינה הספרדית בהנהגת פרנקו לא אפשרה זאת, והתעקשה על ביצוע בספרדית, השפה הרשמית בכל שטחי ספרד. לכן, ברגע האחרון, נבחרה מסיאל להופיע באירוויזיון. רק באירוויזיון 2004 בוצע שיר בקטלאנית בידי נציג של אנדורה.

סרט דוקומנטרי ששודר בטלוויזיה הספרדית בשנת 2008, טען שקאודיו פרנקו דאג להבטיח את הניצחון של ספרד בתחרות, כדי לשפר את תדמית המדינה בחו"ל.[4][4][5] מסיאל זעמה על ההאשמות, והתעקשה שזכתה כי השיר היה יותר טוב, ופרנקו לא היה יכול לקנות קולות עבור המקום הראשון. היא האשימה את ערוצי הטלוויזיה הספרדים שהעלו את ההאשמות בגלל תחרות ביניהן.[6]

הקלטות עריכה

מסיאל הקליטה את השיר בארבע שפות: ספרדית, איטלקית, גרמנית, כולם בשם "La, la, la", ובאנגלית בשם "He Gives Me Love (La, la, la)". גרסאות כיסוי הוקלטו על ידי הזמרת האיטלקייה מינה בתוכנית הטלוויזיה "קנצוניסימה" של רשת RAI, ועל ידי הזמרת הפינית קרולה. הלהקה סן אטיין הקליטה גרסת כיסוי נוספת עבור האלבום "A Song for Eurotrash" משנת 1998, עם מילים באנגלית שונות מהמקור.

הגרסה המצליחה ביותר של השיר הייתה של זמרת הפאדו הפורטוגזית עמליה רודריגז. הזמר הטורקי אלפאי הקליט גרסה בטורקית בשם "Sen Gidince & La La La". היידי בריהל ביצעה גרסת כיסוי של השיר בגרמנית.

קישורים חיצוניים עריכה

הערות שוליים עריכה

  1. ^ 1 2 "Info on "La, la, la" from Diggiloo Thrush". Diggiloo.net. נבדק ב-2010-06-24.
  2. ^ Continuum Encyclopedia of Popular Music of the World 2003 0826463215 "Its apogee was 'La La La' (Massiel, Spain), the 1968 winner. By the mid-1990s, when many former Communist countries were joining Eurovision, the contest had lost touch with current trends in European music."
  3. ^ Geoff Tibballs The Good, the Bad and the Wurst 1472137078 2016 "Performing fifteenth out of the seventeen contestants was Spain's María Félix de los Ángeles Santamaría Espinosa, more conveniently known as Massiel. Her song, 'La La La', defined the term 'singalong' as it contained no fewer than 138 la's."
  4. ^ 1 2 "Franco stole Cliff Richard's 1968 Eurovision glory by fixing vote". Chinapost.com.tw. 2008-05-07. נבדק ב-2010-06-24.
  5. ^   Fiona Govan, Madrid Correspondent, ‏How Franco cheated Cliff out of Eurovision title, The Telegraph, 4 May 2008
  6. ^ "La prensa británica se escandaliza con el tongo de Massiel". elConfidencial.com. נבדק ב-2010-06-24.