פועה הרשלג
פועה הרשלג (יאנג) (30 ביוני 1950 – 18 בפברואר 2019) הייתה אמנית, מתרגמת, סופרת ומשוררת ישראלית, זוכת פרס זאב לספרות ילדים ונוער, פרס יצחק שדה לספרות צבאית ופרסי יד ושם למפעלים חינוכיים.
לידה |
30 ביוני 1950 ירושלים |
---|---|
פטירה | 18 בפברואר 2019 (בגיל 68) |
מדינה | ישראל |
מקום לימודים | האוניברסיטה העברית בירושלים, אוניברסיטת אדינבורו |
ביוגרפיה עריכה
הרשלג נולדה בירושלים ב-30 ביוני 1950 וגדלה בחיפה. בנערותה הייתה חברה פעילה בתנועת הנוער השומר הצעיר ושימשה ככתבת נוער בעיתון הארץ שלנו. בשנת 1968 התגייסה לצבא ושירתה כמשקית סעד בסיני בזמן מלחמת ההתשה. את לימודיה האקדמיים סיימה באוניברסיטה העברית בחוגים לספרות אנגלית ובלשנות שימושית. ב-1990 עברה הרשלג לגור בבית ספר צ׳יזם בסקוטלנד, ובנתה שם משפחה עם בעלה פיטר (חכים) וביתם גליה. הרשלג חזרה ללימודים אקדמיים לקראת סוף חייה והשלימה לימודים לתואר שני בפסיכותרפיה באוניברסיטת אדינבורו ומאז עיסוקה המרכזי היה בטיפול באנשים. היא נפטרה ממחלה קשה ב-18 בפברואר 2019.
יצירתה הספרותית עריכה
הרשלג כתבה ארבעה ספרי ילדים ונוער וספר שירה אחד. ספרה הראשון, ״בלשיר״ (הוצאת כתר, 1985), הוא ספר ילדים באיורו של אבנר כץ. שלושת ספריה הבאים הם ביוגרפיות זוכות פרסים מסדרת ״ראשונים בארץ״ בהוצאת עם עובד. הביוגרפיה "שליחות של אהבה - סיפורו של אנצו סרני״ זכתה בפרס זאב לספרות ילדים ונוער ב-1994, הביוגרפיה ״איך נדלקו המדורות: סיפורו של יצחק שדה״ זכתה בפרס יצחק שדה לספרות צבאית ב-2003 ו"למדוד את התהום – סיפורו של יצחק צוקרמן (אנטק)" זכה בפרס יד ושם לספרות נוער ב-2010. ספר השירה של הרשלג ״תנאים של ציפה״ פורסם בהוצאת אבן חושן ב-2009 ולווה בתצלומים מקולפים של האמנית מאיה כהן לוי.
הרשלג תרגמה ספרי ילדים ונוער רבים מאנגלית לעברית, ביניהם ספרים מסדרת ״פינוקי״ של אריק היל, ספרי נוער של ג׳ודי בלום וספרי "חבורת יחדוקא" של סוניה בלק. היא עיבדה ארבעה מספריו של פאול קור.
הרשלג עסקה גם בתרגום לטלוויזיה, בין השאר של סדרת ״החבובות״.
קישורים חיצוניים עריכה
- פועה הרשלג, ב"לקסיקון הספרות העברית החדשה"
- פועה הרשלג, השמש מורידה תריס כמו חנווני, באתר ynet, 14 בינואר 2010
- ארז שוייצר, דברים שבשירה | לבו כמעט נקי מצער, באתר הארץ, 16 באפריל 2010
- מידע על פועה הרשלג בקטלוג הספרייה הלאומית