רן הכהן

חוקר, מרצה, ומתרגם ישראלי

רן הכהן (נולד ב-2 בדצמבר 1964) הוא חוקר, מרצה, ומתרגם ישראלי.

אין תמונה חופשית
אין תמונה חופשית

הכהן סיים תואר ראשון במדעי המחשב, תואר שני בספרות השוואתית והוא בעל תואר דוקטור בחקר היהדות. הוא משמש מרצה בכיר בסגל החוג לספרות באוניברסיטת תל אביב.[1]

הכהן תרגם לעברית כ-30 ספרים, בעיקר מהולנדית וגרמנית, אך גם מאנגלית ומגעז. בין השאר תרגם את מאמריו החשובים של מרטין לותר.[2]

הכהן זכה בפרס טשרניחובסקי לתרגום לשנת תשע"א - 2010 על תרגומו לאפוס הלאומי האתיופי, כבר נגשת (כבוד המלכים).[3]

הכהן זכה גם בפרס התרגום בהולנד בשנת 2020 על תרגומיו מהולנדית לעברית ועל פעילותו לקידום הספרות ההולנדית בישראל.[4]

הכהן פעיל בארגוני שמאל פוליטי בישראל, ומפרסם מפעם לפעם מאמרים באתר האינטרנט "Antiwar.com".[5]

קישורים חיצוניים עריכה

הערות שוליים עריכה

  1. ^ רן הכהן, ד"ר רן הכהן - דף מרצה, באתר www.tau.ac.il
  2. ^   תומר פרסיקו, אי אפשר להפריז בחשיבות המילים שאמר מרטין לותר כשדחה את ציווי האפיפיור לחזור בו מדבריו, באתר הארץ, 25 באוקטובר 2017
  3. ^ רן הכהן, הכרזת זכייה בפרס טשרניחובסקי - ד"ר רן הכהן, באתר www.tau.ac.il
  4. ^ Ran HaCohen awarded the Dutch Foundation for Literature’s Translation Prize 2020, Dutch Foundation for Literature, 30 September 2020
  5. ^ מאמריו של רן הכהן, באתר "Antiwar.com" (באנגלית).